"في المهرجان" - Traduction Arabe en Turc

    • Karnavalda
        
    • Festivalde
        
    • festivale
        
    • festivali
        
    Onu ilk gördüğüm anda, Karnavalda çıtırları kesiyordum. Open Subtitles كنت أتفحص الفتيات في المهرجان أول مرة رأيتها
    Bana Karnavalda söyledi. Ona söz verdirdim. Open Subtitles لقد أخبرني بذلك في المهرجان لقد جعلته يعدني
    Karnavalda Rock-O-Plane'e bindiğimi sayarsak, teknik olarak ikinci kez. Open Subtitles حسناً، تقنياً إنها المرة الثانية لي إذا إعتبرت لعبة صخرة ركوب الطائرة في المهرجان.
    Festivalde sahnede olduğumuzu hayal edelim. Open Subtitles لنتخيل أننا على خشبة المسرح في المهرجان.
    Festivalde gördüğünüz filmimi tamamladım. Open Subtitles لقد أنهيت الفيلم الذي شاهدته في المهرجان
    Ebenin bugün festivale katılması gerek fakat hastalarından birinin doğumu her an başlayabilir. TED يجب أن تشارك القابلة في المهرجان اليوم، ولكن يمكن لإحدى مريضاتها أن تضع مولودًا في أي لحظة.
    - Tamam, Fairway festivali fiyaskosundan sonra toparlanmaya iki saniyem olmayabilir mi? Open Subtitles حسناً , هلا أعطيتني ثانيتين فقط لأعادة تجميع صفوفي بعدما انهارت في المهرجان السابق
    Karnavalda yapılacak çok şey var. Doğru adım at! Open Subtitles هناك الكثير من النشاطات في المهرجان
    "İşte burdayız, Karnavalda, gülüyoruz ve şarkı söylüyoruz ve bağırıyoruz , bağırıyoruz, bağırıyoruz, biz bağırıyoruz. Open Subtitles "ها نحن هنا، في المهرجان نضحك ونغني ونهتف نحن نهتف، نهتف، نحن نهتف
    Seni Karnavalda gördüm, Eli ile beraber. Open Subtitles لقد رأيتك في المهرجان تندمجين مع إيلاي
    Hani Karnavalda erkeğin sevdiği. Open Subtitles المشهد الذي يحبها الرجل في المهرجان.
    Belki bunu Karnavalda yapabilirim. Open Subtitles ربّما سأفعلها في المهرجان.
    Karnavalda yapılacak çok şey var. " Open Subtitles الكثير من النشاطات في المهرجان"
    Karnavalda kayboldu. Open Subtitles لقد اختفى في المهرجان.
    En büyük ağabeyim beni getireceğini söylemişti ama Festivalde arıtılmamış sake içip sarhoş oldu. Open Subtitles رغب أخي في مرافقتي إلى هنا لكنه أصبح مخمورًا كثيرًا في المهرجان
    Her neyse, çocuklar. Hepinizin Festivalde en az bir bağımsız filme gidip onun hakkında kompozisyon yazmanızı istiyorum. Open Subtitles على أيّ حال، أريد منكم مشاهدة فيلم مستقل على الأقل في المهرجان
    Bence bu şarap Festivalde olmali. Open Subtitles أعتقد أن هذا النبيذ يجب أن يكون في المهرجان
    Ve seninle Festivalde tanıştığımız gün, bulduğumuzu anladık. Open Subtitles و حينما قابلناكِ في المهرجان ذلك اليوم أدركنا بأننا وجدنا إبنة
    Yarın Festivalde olacak ve size istediğiniz kadar bedava mangalda et sunacağım. Open Subtitles سأكون في المهرجان غدًا أشوي ما تستطيعون أكله من لحم مجّانًا
    Festivalde 22 kişinin enfekte olduğunu söylemiştin ...bu kişilerin hepsinin ilk hasta ile direkt teması mı oldu? Open Subtitles أنتِ قلتي أن 22 إصيبوا في المهرجان وكلهم إتصلوا مباشرة مع المريض الرئيسي ؟
    Diyelim ki festivale sadece maddi bir amaç için giriyor. Open Subtitles دعني أقول أنه مجرد وضع الفيلم في المهرجان سيساعدني قليلا بالخروج من ضائقة مادية
    Andrew. Bunu nasıl karşılarsın bilmem ama JVC festivali için yönettiğim orkestrada davulcu pek iyi değil. Open Subtitles اسمع، ليس لدي فكرة كيف ستتقبل هذا، لكن عازف .ًالطبل في الفرقة التي أقودها في المهرجان ليس جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus