Hayır, efendim, Şu anda her yönden küstah ve kibirli olsa da. | Open Subtitles | لا يا سيدي، في الوقت الحاضر أيضاً إنه فى كل جزءُ متغطرس |
Muhtemelen Şu anda dünyada sahip olduğum en iyi arkadaşsın. | Open Subtitles | في الواقع انت صديقَي المفضل في العالم في الوقت الحاضر. |
Bu çok hoş ama Şimdilik farklı araştırmalara odaklanmaya karar verdim. | Open Subtitles | ذلك لطيف، لكنّي قرّرت التركيز على مساع أخرى في الوقت الحاضر. |
Zamanla hepsini unutacağım ama şu an için, bu hiç adil görünmüyor. | Open Subtitles | سأفقد كل ذاكرتي في النهاية ..لكن في الوقت الحاضر هذا ليس بعدل |
Çünkü günümüzde politikacılar yapılması gerekenleri yapma gücüne sahip değiller. | TED | لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به. |
An itibariyle bu faciaya ilişkin elimizde başka bilgi bulunmamaktadır. | Open Subtitles | ولا تتوفر لدينا معلومات أخرى عن سبب هذه الكارثة في الوقت الحاضر |
Bir çok düşüncem var ve Şu anda zihnim çok açık. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأفكار وإنني أفكر بشكل واضح في الوقت الحاضر |
Şu anda dünyada altı ile yedi milyar arasında olan insan nüfusu 2050 yılına geldiğimizde dokuz milyara yükselecek. | TED | حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050. |
Gördüğünüz gibi Bay Bond, uydu Şu anda Kansas'ın | Open Subtitles | كما تَرى، سّيد بوند، القمر الصناعي في الوقت الحاضر إنتهى |
Evet Şu anda Roma'da çok daha sıcak ve güzel bir havanın olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | نعم أنا مدرك لكَمْ هو لطيف الطقس في روما في الوقت الحاضر |
Teyzem Şu anda yalnız değil. | Open Subtitles | عمتي ليست بمفردها تماماً في الوقت الحاضر. |
Şu anda binayi boyuyoruz ... ama bu bile havasını olumsuz etkilemiyor. | Open Subtitles | إننا نقوم بطلاء البناية في الوقت الحاضر لكن هذا لا ينقص من سحره |
Bu Şimdilik çok büyük bir olay gibi görünmeyebilir. | TED | ربما يبدو كلامي غير كاف في الوقت الحاضر. |
Korkarım Şimdilik böyle. Telsizcim iniş sırasında öldü. | Open Subtitles | للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال |
şu an oyunu kimin oynadığını ve kiminle oynanıldığını biliyorum. | Open Subtitles | أعرف من يتلاعب بمن، في الوقت الحاضر حالما تبدأ اللعبة |
Ancak malesef şu an için Dünya Mirası kongresi ulusal yargı alanının dışında kalan yerleri koruma ihtiyacı duymuyor. | TED | ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر |
Ama belki de kendime şunu kanıtlamanın zamanı gelmişti, evet, geçmişi anlamak önemlidir, geçmişe başka bir açıdan bakmak önemlidir, ama belki de kendi kültürümüzün güçlü yönlerine bakmalıyız ve günümüzde bu temelleri esas almalıyız. | TED | لكن ربما حان الوقت لأثبت لنفسي، نعم، أنه من الأهمية فهم الماضي، ومن المهم النظر إليه من منظور مختلف، ربما يجب علينا النظر إلى مظاهر القوة في ثقافنتا والبناء على هذه الأسس في الوقت الحاضر. |
An itibariyle patlamayı üstlenen kimse çıkmadı. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر لم يأت أحد معلناًمسؤوليتهعن .. |
Bu arada, bu ikimizin kayıp zamanımızı telafi etmek için iyi birfırsat. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر هذه فرصة جيدة جداً لك ولي لنعوض الأيام الفائتة |
Ancak Günümüz hayat koşulları bizi hareket etmekten çok oturmaya yönlendirmektedir ve insan bedeninin yapısı bu kadar hareketsiz bir hayat için uygun değildir. | TED | لكن في الوقت الحاضر تجبرنا أنماط حياتنا على الجلوس أكثر من الحركة بكثير لم تبنى أجسادنا من أجل هذه الحياة الكسولة |
Hayır. Şu aralar biriyle görüştüğünü sanmıyorum. | Open Subtitles | لا , انا لااعتقد هو يرى اي احد في الوقت الحاضر |
Şimdilerde,istenen bu şatafatlı hamamlar... | Open Subtitles | الحمامات الصارخة هي المعيار في الوقت الحاضر |
Şu sıralar telefonlarla ilgili problem yasiyorum. | Open Subtitles | سيكون عندي مشكلة بسيطة بالهواتف في الوقت الحاضر قد يكون أفضل |
bugünlerde insanlar çocuk yetiştirmenin uğraştırıcı ve zor olduğunu söylüyor, | Open Subtitles | يقال في الوقت الحاضر أن تربية الأطفال تحدي و صعوبة |