"في الوقت الحاضر" - Traduction Arabe en Turc

    • Şu anda
        
    • Şimdilik
        
    • şu an
        
    • Şu an için
        
    • günümüzde
        
    • An itibariyle
        
    • Bu arada
        
    • Günümüz
        
    • Şu aralar
        
    • Şimdilerde
        
    • sıralar
        
    • bugünlerde
        
    Hayır, efendim, Şu anda her yönden küstah ve kibirli olsa da. Open Subtitles لا يا سيدي، في الوقت الحاضر أيضاً إنه فى كل جزءُ متغطرس
    Muhtemelen Şu anda dünyada sahip olduğum en iyi arkadaşsın. Open Subtitles في الواقع انت صديقَي المفضل في العالم في الوقت الحاضر.
    Bu çok hoş ama Şimdilik farklı araştırmalara odaklanmaya karar verdim. Open Subtitles ذلك لطيف، لكنّي قرّرت التركيز على مساع أخرى في الوقت الحاضر.
    Zamanla hepsini unutacağım ama şu an için, bu hiç adil görünmüyor. Open Subtitles سأفقد كل ذاكرتي في النهاية ..لكن في الوقت الحاضر هذا ليس بعدل
    Çünkü günümüzde politikacılar yapılması gerekenleri yapma gücüne sahip değiller. TED لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به.
    An itibariyle bu faciaya ilişkin elimizde başka bilgi bulunmamaktadır. Open Subtitles ولا تتوفر لدينا معلومات أخرى عن سبب هذه الكارثة في الوقت الحاضر
    Bir çok düşüncem var ve Şu anda zihnim çok açık. Open Subtitles لدي الكثير من الأفكار وإنني أفكر بشكل واضح في الوقت الحاضر
    Şu anda dünyada altı ile yedi milyar arasında olan insan nüfusu 2050 yılına geldiğimizde dokuz milyara yükselecek. TED حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050.
    Gördüğünüz gibi Bay Bond, uydu Şu anda Kansas'ın Open Subtitles كما تَرى، سّيد بوند، القمر الصناعي في الوقت الحاضر إنتهى
    Evet Şu anda Roma'da çok daha sıcak ve güzel bir havanın olduğunun farkındayım. Open Subtitles نعم أنا مدرك لكَمْ هو لطيف الطقس في روما في الوقت الحاضر
    Teyzem Şu anda yalnız değil. Open Subtitles عمتي ليست بمفردها تماماً في الوقت الحاضر.
    Şu anda binayi boyuyoruz ... ama bu bile havasını olumsuz etkilemiyor. Open Subtitles إننا نقوم بطلاء البناية في الوقت الحاضر لكن هذا لا ينقص من سحره
    Bu Şimdilik çok büyük bir olay gibi görünmeyebilir. TED ربما يبدو كلامي غير كاف في الوقت الحاضر.
    Korkarım Şimdilik böyle. Telsizcim iniş sırasında öldü. Open Subtitles للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال
    şu an oyunu kimin oynadığını ve kiminle oynanıldığını biliyorum. Open Subtitles أعرف من يتلاعب بمن، في الوقت الحاضر حالما تبدأ اللعبة
    Ancak malesef şu an için Dünya Mirası kongresi ulusal yargı alanının dışında kalan yerleri koruma ihtiyacı duymuyor. TED ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر
    Ama belki de kendime şunu kanıtlamanın zamanı gelmişti, evet, geçmişi anlamak önemlidir, geçmişe başka bir açıdan bakmak önemlidir, ama belki de kendi kültürümüzün güçlü yönlerine bakmalıyız ve günümüzde bu temelleri esas almalıyız. TED لكن ربما حان الوقت لأثبت لنفسي، نعم، أنه من الأهمية فهم الماضي، ومن المهم النظر إليه من منظور مختلف، ربما يجب علينا النظر إلى مظاهر القوة في ثقافنتا والبناء على هذه الأسس في الوقت الحاضر.
    An itibariyle patlamayı üstlenen kimse çıkmadı. Open Subtitles في الوقت الحاضر لم يأت أحد معلناًمسؤوليتهعن ..
    Bu arada, bu ikimizin kayıp zamanımızı telafi etmek için iyi birfırsat. Open Subtitles في الوقت الحاضر هذه فرصة جيدة جداً لك ولي لنعوض الأيام الفائتة
    Ancak Günümüz hayat koşulları bizi hareket etmekten çok oturmaya yönlendirmektedir ve insan bedeninin yapısı bu kadar hareketsiz bir hayat için uygun değildir. TED لكن في الوقت الحاضر تجبرنا أنماط حياتنا على الجلوس أكثر من الحركة بكثير لم تبنى أجسادنا من أجل هذه الحياة الكسولة
    Hayır. Şu aralar biriyle görüştüğünü sanmıyorum. Open Subtitles لا , انا لااعتقد هو يرى اي احد في الوقت الحاضر
    Şimdilerde,istenen bu şatafatlı hamamlar... Open Subtitles الحمامات الصارخة هي المعيار في الوقت الحاضر
    Şu sıralar telefonlarla ilgili problem yasiyorum. Open Subtitles سيكون عندي مشكلة بسيطة بالهواتف في الوقت الحاضر قد يكون أفضل
    bugünlerde insanlar çocuk yetiştirmenin uğraştırıcı ve zor olduğunu söylüyor, Open Subtitles يقال في الوقت الحاضر أن تربية الأطفال تحدي و صعوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus