"في بالك" - Traduction Arabe en Turc

    • Aklında
        
    • geçiyor
        
    • Aklına
        
    • aklınıza
        
    • aklından çıkarma
        
    • Kafanı kurcalayan
        
    Testlerinden geçmiş olmam senin Aklında daha önemli şeylerin olduğunu gösteriyor. Open Subtitles لكن النجاح باختبارك يعني أن لديك شيئاً أكثر أهمية في بالك
    Çok güzel bir şey. Kardeşimden hançeri çıkardığında Aklında bu mu vardı? Open Subtitles أهذا ما كان في بالك حينما سحبت الخنجر من صدر أخي؟
    Kabalık olur izin vermemem. Söyle bakalım, Aklında ne var. Open Subtitles ستكون وقاحةً مني عدم السماح لكِ بالبوح بمهما كان في بالك
    Bunu sevdim. Aklından ne geçiyor? Open Subtitles يبدو ان هذا يعجبني ماذا يدور في بالك ؟
    Aklından neler geçiyor? Open Subtitles مالذي يخطر في بالك ؟
    Annenin sana söylediği yalana onun da göz yumduğu Aklına geldi mi? Open Subtitles هل خطر في بالك أنه لربما تواطأ في الكذبة التي أخبرتكِ بها؟
    Hamile bir kadını düşündüğünüzde, aklınıza gelen ilk kelimeler nelerdir? TED أخبرني عن الكلمات الأولى التي تخطر في بالك عندما تتخيل امرأة حامل؟
    Şunu aklından çıkarma. Bir erkek vazgeçene dek kamçılanmaz. Open Subtitles فضع هذا في بالك جيدا، لا ينهزم المرء إلا باستسلامه
    Kafanı kurcalayan bir arkadaş. Open Subtitles صديق دوما في بالك
    İlk önce şunu Aklında tut dünyaya gelen her bebek Tanrı'nın bir lütfudur.. Open Subtitles حسنٌ ، أولاً ، عليكِ أن تضعي في بالك بأن أي طفل يقدم إلى هذا العالم هو نعمّة من الله
    Tek bir şeyi Aklında bulundurmanı öneririm: Open Subtitles دعني ... دعني أقترح بأن تضع في بالك أمرٌ واحد.
    Bilmiyorum. Aklında biri var mı? Open Subtitles لا أعلم, أيدور في بالك شخص ما ؟
    - Aklında bir şey mi var, evlat? Open Subtitles ــ هل هنالك شيء في بالك يا بني ؟
    Ve... Aklında biri var, sanırım. Open Subtitles و هل هناك أحد في بالك لهذه المهمة؟
    Aklında ne var? Open Subtitles حسناً, إذاً ماذا يوجد في بالك ؟
    Eminim Aklında bir yerler vardır. Open Subtitles واثق أن لديكِ شيء محدد في بالك
    Tek bir şeyi Aklında bulundurmanı öneririm: Open Subtitles دعني ... دعني أقترح بأن تضع في بالك أمرٌ واحد.
    Jimmy, aklından neler geçiyor? Open Subtitles جيمــي ماذا في بالك ؟
    Aklından neler geçiyor? Open Subtitles هل هناك شيء في بالك ؟
    Pekâlâ, kafasından ne geçiyor? Open Subtitles فعلاً؟ ما يدور في بالك إذن؟
    Aklına hiç bu gibi durumların kendi yaptıklarının bir sonucu olabileceği gelmiyor mu? Open Subtitles ألم يخطر في بالك يومًا أنّ هذه الأوضاع هي صنيع أفعالك أنت أحيانًا؟
    Güven üzerine bir sorununuz olduğu aklınıza geldi mi? Open Subtitles هل خطر في بالك أنك تعاني من مشكلة الثقة ؟
    En azından tüm bu kadınların aralarında konuştuklarını... aklından çıkarma. Yaptığın her şey dönüp dolaşıp karımın kulağına.. Open Subtitles على الأقل ضع في بالك أن هأولأ النساء يتحدثن لبعض
    Kafanı kurcalayan bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء في بالك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus