Bunu şimdi, geçtiğimiz yıl Afrika Boynuzu'nda bazı bölgelerde gıda fiyatlarının yüzde 240'a kadar çıkmasında gördük. | TED | ونراه الآن في القرن الأفريقي حيث ارتفعت أسعار الغذاء 240 بالمئة في بعض المناطق على مدى السنة الماضية. |
iPad Pilot Program denen bazı programlar var ve bazı bölgelerde bulunuyor. | TED | وهنا هذه البرامج التي تدعى برامج الآيباد التجريبية والتي تم تطبيقها في بعض المناطق |
bazı bölgelerde insanlar, deniz surları, taşkın kapakları ve suyun yönünü değiştirecek kanallar inşa ederek tsunamileri durdurmaya çalışmışlar. | TED | في بعض المناطق حاول الناس وقف تسوناني عن طريق جدران البحر، بوابات الفيضان وقنوات تحويل المياه. |
Bazı yerlerde, ne kadar paranız olursa olsun, arsa satın alamıyorsunuz. | TED | في بعض المناطق لا يمكنك شراء قطعة أرض مهما بلغت كمية النّقود بحوزتك. |
Ülkenin New York, Chicago ve Boston gibi büyük şehirlerin de aralarında bulunduğu bazı bölgelerinde temel kaynak sağlayıcılarda kesilmelerin bulunduğu... | Open Subtitles | في جميع أنحاء البلاد في بعض المناطق الحضرية الكبرى، بما في ذلك نيويورك، شيكاغو وبوسطن و... |
hatta bazı yerlerinde neredeyse bizim Karadeniz büyüklüğünde. | TED | إنها في الواقع بحجم البحر الأسود لدينا في بعض المناطق. |
bazı bölgelerde barış baş göstermiş. | Open Subtitles | إنَّ السلام قد حلَّ في بعض المناطق ظهر اليوم |
Bana öyle geliyor ki bazı bölgelerde, ..açık bir şekilde kutsal kilisemize karşı muhalefet var. | Open Subtitles | يبدو لي, أنه في بعض المناطق هناك خصومة وعداء صريح تجاه كنيستنا |
...bazı bölgelerde, sıcaklık 40 dereceye kadar çıkabilir. | Open Subtitles | في بعض المناطق قد ترتفع درجة الحرارة الى 40 |
bazı bölgelerde sağanak yağışın yayılma tahmini kısa sürede yağışlı havaya dönmesiydi, şu anda orada soğuk hava toplanması görüyoruz. | Open Subtitles | توقعات الحمامات المبعثرة في بعض المناطق تحولت بسرعة إلى تراكمات جليدية رطبة وهي التي نراها هناك الآن |
Asit ve bazların karışımına benziyor. bazı bölgelerde dokuları çürütmüş diğerlerini nötralize etmiş. | Open Subtitles | يبدو خليطاً من الأحماض والأُسس، يسّرع تحلّل الأنسجة في بعض المناطق ويوقفه في أخرى. |
bazı bölgelerde, ağaçların yüksekliği sadece altı yıl içinde beş misli arttı. | TED | في بعض المناطق, كان ارتفاع الأشجار... ...يضاعف خمس مرات خلال ست سنوات فقط. |
Derin deniz tabanında, bazı bölgelerde %95'e kadar ulaşan hayvan biyokütlesinin çoğunluğunu oluştururlar. | TED | يحتوي قاع البحر العميق على غالبية الكتلة الحيوية الحيوانية، التي تصل إلى 95% في بعض المناطق. |
bazı bölgelerde kuvvetli rüzgarlar ve su baskınları görülüyor. | Open Subtitles | رياح شديدة وفيضانات في بعض المناطق |
Ama Güney ve Orta Amerika'daki bazı bölgelerde, kadınlara iki yıl çocuk dünyaya getirmemeleri tavsiye edildi -- Bu yeni ve dikkatimizi çekmesi gereken bir şey. | TED | ولكن حيثُ النساء في بعض المناطق في جنوب ووسط أمريكا يتم نصحهن بعدم الحمل لمدة سنتين -- فهذا شيء جديد يجعلنا نُركز إهتمامنا. |
bazı bölgelerde sayıları... | Open Subtitles | ... في بعض المناطق , يفوقوننا عدداً... |
Sert rüzgarlar ve sel bazı bölgelerde etkili oluyor. Bazı New Yorkluların mahsur kaldıkları görüldü. | Open Subtitles | أن رياح العالية والفيضانات في بعض المناطق تسببت في إنحصار بعض من سكان (نيويورك). |
LEM'in kaplaması Bazı yerlerde... sadece... bir kaç alimünyum folyo ... tabaka kalınlığında ve bizi dış uzayın vakumundan koruyor. | Open Subtitles | جدار الوحدة القمرية في بعض المناطق سمكه مجرد سمك طبقتين |
Antarktika kıtası o kadar ıssız ve Bazı yerlerde yaklaşık 5,000 metre olmak üzere o kadar yüksektir ki, muhtemelen kuzey kutbundan çok daha soğuktur. | Open Subtitles | القارة القطبية الجنوبية معزولة جدا , ومرتفعه جدا بارتفاع 5000 متر في بعض المناطق |
ve yine de Amerikalıların yüzde 30'u içer, dünyanın bazı yerlerinde yüzde 80'i. | TED | ولكننا لا نزال نجد أن 30% من الامريكيين يدخنون, و80% في بعض المناطق في العالم. |