"في بيتي" - Traduction Arabe en Turc

    • evimde
        
    • evde
        
    • evime
        
    • evimdesin
        
    • evimdeydi
        
    • evimin
        
    • Evimdeyim
        
    • evimdeki
        
    Bu sona erecek, çünkü evimde böyle aptallıkların olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي.
    Bana öyle geliyor ki, eğer evimde intihar edecek olsaydı... bir not bırakıp önce biraz temizleme nezaketinde bulunurdu. Open Subtitles يبدو لي، إذا انه سينتحر في بيتي . . هو كان سيترك ألآداب العامّة مذكرة أو تنظيف أولا قليل
    Sizi evimde agirlamak benim için büyük bir onurdur Peder Lorenzo. Open Subtitles هو شرف عظيم لي أن تكون في بيتي أيها القديس لورينزو
    Beni terk ettiğinde ben de istiyordum. Ve nerdeyse evde kederimden ölüyordum. Open Subtitles قلت ذلك عندما تركتني زوجتي و كدت اموت من الحزن في بيتي
    Bugün biri evime kahve içmeye gelecek. Open Subtitles شخص محدد سيأت لزيارتي في بيتي ظهيرة اليوم
    Bak, evimde ölü bir çocuğun olmadığını bilmek zorundayım, o yüzden- Open Subtitles اسمعي، يجب أن اعرف انكي على قيد الحياة في بيتي الآن
    Ama bana inandıklarını biliyordum, bunun kanıtı da şu anda evimde. Open Subtitles لكنني علمت أنهم آمنوا بي، و أمتلك هذا في بيتي الآن
    Çocuklar hafta boyunca benim evimde daha fazla vakit geçirse nasıl olur? Open Subtitles ماذا لو قضى الولدين, آه, المزيد من الوقت في بيتي خلال الأسبوع؟
    evimde olan paralar birkaç nadir durum dışında genelde benim oluyor! Open Subtitles المال الذي في بيتي عادة ما يكون لي ماعدا بعض الحالات
    Benim perili evimde de nesnel bir gerçeklik var, değil mi? TED وكانت توجد حقيقة موضوعية في بيتي المسكون، صحيح؟
    Devam et ve evlen onunla! Ama acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Open Subtitles امض وتزوجها، وأسرع لأنها في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها
    Ama acele et, çünkü 5 aydır evimde ve zamanı doldu! Open Subtitles امض وتزوجها، وأسرع لأنها في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها
    Kendi evimde oturmuş, kendi halimde kendi piyanomu çalıyorum. Open Subtitles أنا أجلس هنا في بيتي ، أُدبّر عملي الخاص أعزف على البيانو الخاص بي
    Kendi evimde gerçekleşecek mutluluğu, size de dilerim. Open Subtitles آمل لكما كلّ السعادة التي يفترض أن تكون في بيتي.
    evimde. Altos yolunnun bir kilometre aşağısında. Open Subtitles أنت في بيتي ألف كيلومتر على الطريق المؤدي إلى ألتوس
    Kendi evimde, savunmasız bir genç kızın peşine düşüp ahlâksızca tekliflerimle onun şerefiyle oynamış mıyımdır? Open Subtitles ليس ذنبي أني طاردت في بيتي فتاةً لا تملك لنفسها دفاعا, وأسأت إليها بعروض دنيئة
    Tuhaf bir nedenle kazanırsam, taç yakma şöleni benim evde. Open Subtitles إن فزت لسبب غريب سنقيم حفل حرق التاج في بيتي
    Biliyorsun, çok meşhur dedemin yanında yetiştim, evde bazı ritüeller vardı. TED كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي.
    - Önce evime girmem gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة الى الحديث. أنا فلدي الحصول في بيتي.
    Caddenin karşısıda yaşıyorsun. Hergün benim evimdesin. Open Subtitles أنت تعيش مقابل الشارع أنت في بيتي كل يوم
    Ama ben Paul'un yemeklerini yaparken Felicia benim evimdeydi. Open Subtitles ولكن فيليشا كانت في بيتي عندما كنت أحضر طعام بول
    Ne yani evimin önünde ne idüğü belirsiz bir şekilde belireceksin ama ben seninle irtibat kuramayacak mıyım? Open Subtitles انتِ تستعرضي في بيتي مثل الشخص المجهول وانا لا استطيع ان اكون في اتصال معكِ؟
    Artık Evimdeyim. Tekrar gitmem. Open Subtitles أنا في بيتي الآن ولن أتركه مرة أخرى
    evimdeki o kadını gördüm. Yanlış olan bir şeyler var. Open Subtitles لقد رأيت هذه المرأة في بيتي شيء ما كان خاطئ جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus