"في بيوتهم" - Traduction Arabe en Turc

    • evlerinde
        
    • evlerine
        
    • kalmalarını
        
    Sokakta yaşayan adamı da sayarsak tüm kurbanlar evlerinde öldürülmüş diyebiliriz. Open Subtitles باعتبار المشرد عاش في الزقاق كل الضحايا اساسا قتلو في بيوتهم
    Ve geceler boyu bizi evlerinde misafir eden sizlere içten teşekkürlerimi sunuyorum. Open Subtitles وشكراً خالص من الأعماق لكلكم الذين أدخلونا في بيوتهم ليلة تلو أخرى
    evlerinde oturup, denizcilerin hayatlarını tehlikeye atarak ayaklarına getirdiği şeylerin tadını çıkaran ama bir damla içkiye dokunsalar zavallılardan nefret eden, hatta senin benim gibi onlara iyilik etmeye çalışanlara dudak büken tüm o aptalların anlaması için. Open Subtitles كل هؤلاء المدللين التافهين القابعين في بيوتهم علي أرائكهم ينعمون بوسائل الراحة
    evlerine gidip, minimum eğitimle her hangi biri tarafından sağlanabilecek en kapsamlı, teknolojik ve doğru muayeneyi yapabiliyoruz. TED نذهب إليهم في بيوتهم ونوفر لهم الكشف الأكثر شمولية، عالي التقنية والدقة، والذي يمكن إتاحته لأي كان بتدريب بسيط.
    "...orada çok sık kalmıyorduk zira insanlar bizleri evlerine davet ediyordu." Open Subtitles في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم
    Yetkililer, halktan paniğe kapılmamalarını ve evlerinde kalmalarını istedi. Open Subtitles دعت الحكومة الشعب بعدم الإضطراب والبقاء في بيوتهم
    Yapılacak en iyi şey, evlerinde kalmaları. Open Subtitles أفضل شئ للوقت الحالي أن يبقوا في بيوتهم حسنا سيدي.
    evlerinde soğuktan donan insanlarınız var. Open Subtitles نحن لدينا رجال يموتون من البرد . في بيوتهم, اعطنا تخفيض اقل
    Hey bakın bu o kadar kolay değil. Bunca insanı balık istifi evlerinde ölüme terketmek Open Subtitles هل تريدون احتجاز ملايين البشر في بيوتهم وكأنها علب سردين
    Kendilerini evlerinde hissediyorlar, Belki anneleri... bu tür şeyleri hoş karşılamıyordu. Open Subtitles يجعلهم يشعرون انهم في بيوتهم لأن ربما أمهاتهم لا يقدرون مثل هذه الاشياء
    ..evlerinde oturmuş, paralarını almanızı beklediklerini bilin. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن هؤلاء الناس يجلسون في بيوتهم و ينتظرونكم حتى تأخذوا أموالهم
    Müşterileri evlerinde ziyaret ederek, gelirimi arttırmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول زيادة دخلي برؤية الزبائن في بيوتهم
    Müşterileri evlerinde ziyaret ederek, gelirimi arttırmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول زيادة دخلي برؤية الزبائن في بيوتهم
    Spor salonlarında ve evlerinde tıkılıp kalan binlerce insan var. Open Subtitles لقد قمت بتقديم لذلك الشخص لذا سوف يعزل المطعم صحيا يوجد الالاف من الناس المعاقين في بيوتهم وفي الملاعب والمدرجات
    Ama eğer bu şehrin insanları evlerinde oturup bilgisayar oynayacaklarsa Pawnee ölecek. Open Subtitles لكن لو الاشخاص في هاذي المدينه لم يفعلوا اي شي غير الجلوس في بيوتهم ويلعبون ألعاب الفديو بعدها باونني سوف تموت
    İnsanlar bizi evlerine alsın diye rol yapıyorduk. Open Subtitles لقد كان علينا التظاهر بذلك فقط , لكي يدعنا الناس ان نبقى في بيوتهم
    Salgından kurtulanların evlerine çöreklenen insanlardı. Open Subtitles الناس يجثّمون في بيوتهم لكي لا يبقوا من ضحايا الوباء
    Bunun yanında genç annelerin evlerine gidiyorlar. Open Subtitles إنهن أيضا يذهبن الى الأمهات في بيوتهم.
    Federal, eyalet and yerel görevliler tüm bireylerin içeride kalmalarını tavsiye ediyorlar Open Subtitles ،الشرطة الفيدرالية والمحلية يطلبون من جميع المواطنين المكوث في بيوتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus