"في تقاطع" - Traduction Arabe en Turc

    • köşesinde
        
    • kavşağında
        
    • kesiştiği yerde
        
    • kesişimindi Sunay'
        
    • geçidinde
        
    • bir kavşakta
        
    Columbus ve 83'üncü caddenin köşesinde tam olarak ne gördüğünüzü jüriye anlatırmısınız? Open Subtitles هلاّ أخبرت هيئة المحلفين بالذي رأيته في تقاطع شارع الـ"83" و"كولومبوس" بالضبط؟
    Cadde'yle Park'ın köşesinde. Çok güzel. Open Subtitles في تقاطع شارع 83 مع الحديقة, رائعة للغايـة
    23 West ve West Side Highway'in köşesinde koyu bir SUV aracını durdurduk. Open Subtitles لدينا سيّارة رياضيّة قاتمة في تقاطع غرب شارع 23 وغرب الطريق السريع
    Saklandığımız sokağın tam karşısında Wall Street ve Broadway kavşağında. Open Subtitles بالضبط عبر الشارع الذي نختبأ فيه في تقاطع وول ستريت و برودواي
    Kendinizi Zarafet ve Cesaret... kavşağında bulursanız, yukarı bakın. Open Subtitles إذا وجدت نفسك في تقاطع النعمة والشجاعة، والبحث عن.
    Demiryolu kazası. South Homan ve 75. Sokak'ın kesiştiği yerde. Open Subtitles "حادثة سكة حديدية في تقاطع طريقي "75" و " ساوث هومان
    Marifette ve 8. sokağın kesişimindi Sunay'sa Diner diye bir yer var. Open Subtitles هنالك مطعم مشمس في تقاطع ماريتا والشارع رقم ثمانيه
    Alış veriş merkezinde ne oldu? Yaya geçidinde ne oldu? Open Subtitles ما حصل في المجمع التجاري ما حصل في تقاطع الشوارع
    Adliyeye giderken kullandığı yol üstündeki bir kavşakta harekete geçeceğiz. Open Subtitles نصطدم بالشاحنة في تقاطع للطرق في طريق إلى قاعة المحكمة
    52. Cadde'yle Lexington'un köşesinde büyük bir kalabalık var. Open Subtitles تعم الفوضي في تقاطع شارعي ليكسنقتون و الثاني والخمسين
    11. Cadde ile Berendo'nun köşesinde buluşalım. Open Subtitles قابلني في تقاطع الشارع الحادي عشر مع بيرندو، ظهراً
    48 ve 6 nın köşesinde onunla birlikte çalıştım. Open Subtitles عملت معه في تقاطع شارعي 48 و 6.
    21. sokak ve Scott'un köşesinde 30 dakika içinde buluşabiliriz. Open Subtitles يمكنني مقابلتك في تقاطع "الشارع "21" و شارع "سكوت بغضون نصف ساعة
    Bütün birimlerin dikkatine, 16. ve Aubudon'un köşesinde vurulma var. Open Subtitles "على كل الوحدات الاستجابة" "إطلاق نار في تقاطع 168 و(أودوبون)"
    Bayan Shin'in adamları şu an Junggye İstasyonu kavşağında bekliyorlar. Open Subtitles أٌناس المُعلمة شين .ينتظرون في تقاطع محطة جونغغي
    5. cadde ile anayol kavşağında zırhlı araba soygunu. Open Subtitles سيارة مدرعة تتعرض للسطو في تقاطع "الخامس" و"الرئيسي".
    Saldırı yarın Lafayette ve Worth caddelerinin kesiştiği yerde olacak. Open Subtitles الهجوم سيحدث غداً في تقاطع (لافييتا) و شوارع (وورث)
    O, Elm ve Houston Caddelerini kesiştiği yerde bir suikastçı tarafından vuruldu.. Open Subtitles أطلق عليه قاتل النار في تقاطع شارع (إيلم ستريت) و(هيوستن)
    Marifette ve 8. sokağın kesişimindi Sunay'sa Diner diye bir yer var. Open Subtitles هنالك مطعم مشمس في تقاطع ماريتا والشارع رقم ثمانيه
    Yaya geçidinde sarhoş bir adam gördüm ve şaşkınlık içinde uyandım. Open Subtitles رأيت رجلاً سكراناً في تقاطع المشاة على ذلك الشارع ثم صحوت من النوم فزعاً
    gözlerimi bağlayıcı kalabalık bir kavşakta yürümemi mi istiyorsun? Böylece yazarken daha çok hissedebilirim. Open Subtitles أعصب عيني وامشي في تقاطع طرق لأشعر بأكثر خيال في كتاباتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus