Bu, bir saniyede kaç dalganın geçip gittiğidir. | TED | وهو عدد الموجات التي تمر في ثانية واحدة. |
Eğer bir tam dalganın kaç saniye sürdüğünü biliyorsanız, bir saniyede geçen dalga sayısını bulmak oldukça kolaydır. | TED | إذا كنت تعرف كم ثانية تستغرقها موجة كاملة واحدة، فإنه من السهل حساب عدد الموجات التي تمر في ثانية واحدة. |
Hayatımızın filmini bir saniyede anlatabilirim. | Open Subtitles | يمكنني ان استعرض حياتنا تماما كفيلم في ثانية واحدة |
Kocamandı ve çok hızlıydı, bir yardı bir saniyede geçiyordu. (Ç.N: 1 yard....91.44 cm) | Open Subtitles | , لقد كان ضخما ويجري بسرعة .لقد اختفي عبر الساحة في ثانية واحدة |
Seçim yapıyor ve bir saniye sonrasında dönüt alıyor. | TED | يقوم بالاختيار ثم يتلقى إفادة في ثانية واحدة |
Yani bir saniyede yayılan ışının toplam enerjisi ABD'nin bir yıllık enerji ihtiyacının bir milyon katıdır. | Open Subtitles | و هذا يفوق مليون مرة من استخدام الولايات المتحدةللطاقة في كل عام يشع في ثانية واحدة |
O emzik sadece bir saniyede soğuk algınlığı virüsü grip virüsü, sars virüsü ve et yiyen bakteri toplamış olabilir. | Open Subtitles | في ثانية واحدة ، هذه المصاصة يمكنها أن تلتقط جراثيم باردة. جراثيم الانفلونزا والسارس، واللحم الآكلة للبكتيريا |
O bir saniyede frene basarsın ve duvara yapışırız. | Open Subtitles | في ثانية واحدة يمكنك أن تضغط المكابح ونتحطم بالجدار |
Işık bir saniyede 300 bin kilometre yol alır. | Open Subtitles | في ثانية واحدة يقطع الضوء 300 ألف كيلومتر أو 186 ألف ميل |
Herhalde hepimizin hayatında her şeyin bir saniyede değiştiği zamanlar oluyor. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً نحظى بتلك اللحظات في الحياة حين يتغير كل شيء في ثانية واحدة |
Dalekler zekidir. bir saniyede bin milyar kombinasyon hesaplayabilir. | Open Subtitles | الـ(داليك) عباقرة ، ويمكنهم حساب آلاف المليارات من التراكيب في ثانية واحدة |
Bayan Grant salak değil. Beni bir saniyede tanır. | Open Subtitles | آنسة (جرانت) ليست غبية ستتعرفُ عليّ في ثانية واحدة. |
Seninle beraber olmaya başladığımızdan beri, bir saniye bile olsa. | Open Subtitles | ولا حتّى في ثانية واحدة مُنذ أن بدأنا المواعدة |
Herkes sakin olsun. Işıklar birkaç saniye içinde gelecektir. | Open Subtitles | الكل, ليلتزم بالهدوء سوف تُعاد الأضواء مرة آخرى في ثانية واحدة. |