tüm dünyada ki durum ... ... yıldızlardan da gördüğünüz gibi. | TED | وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم |
Ve bulduğu şu oldu: tüm dünyada yemek pişirmede odun yerine kömür yakıldığında, | TED | وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم |
Böylelikle, gördüğümüz şey tüm dünyada binlerce yıldır aktarılmakta olan yenilenmiş bir tekniğin kanıtıdır. | TED | إذن مانراه هو إثبات لتقنية دقيقة أجريت خلال آلاف وآلاف السنين في جميع انحاء العالم. |
Dünyanın dört bir yanında dostlarım var. | Open Subtitles | لدي اصدقاء في جميع انحاء العالم |
Bir kadın bu enerjiyi aldı ve dedi ki " Bu dalgayı, bu enerjiyi üniversite kampüslerine taşımak istiyorum" ve oyunu aldı ve dedi ki " Oyunu kullanalım, yılda bir sahneleyelim ve Dünyanın dört bir yanında yaşayan kadınlara yönelik şiddeti durdurmak için para toplayalım." | TED | اخذت امراة تلك الطاقة و قالت، "أريد ان احضر هذه الموجة هذه الطاقة، الى حرم الجامعة" وعليه أخذت المسرحية و قالت" هيا نستعمل المسرحية و نقوم بعروض للمسرحية مرة في السنة ،حيث نستطيع ان نجمع المال لايقاف العنف ضد المراة في المجتمعات المحلية في جميع انحاء العالم." |
Artk dünyanın her yerinde üsleri var. | Open Subtitles | لديهم قواعد جويه كثيرة في جميع انحاء العالم |
Naomi, dünyanın her yerinde hastane açıyor. | Open Subtitles | ناعومي تبني مستشفيات في جميع انحاء العالم |
İsteklerim karşılanmazsa tüm tahıl ırklarının ve çiftlik hayvanlarının yok edilmesine başlayacağım, dünya çapında. | Open Subtitles | لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم |
Parayı tüm dünyada çekebilirsiniz ve çok büyük bir patlama gerçekleştirmek için plan yapabilirsiniz. | Open Subtitles | إذن لديكِ أموال في جميع انحاء العالم و خطّة , لعمل إنفجار كبير |
Kırsal alanlardan şehirlere olan göç tüm dünyada aynı şekilde devam ediyor ve 2010'a kadar dünya nüfusunun yarıdan fazlasının şehirlerde yaşayacağı varsayılıyor. | Open Subtitles | هجرة الناس من البلاد إلى المدينة ويجري حاليا انعكس في جميع انحاء العالم وبحلول عام 2010 اكثر من نصف سكان العالم وسيكون سكان الحضر |
Dünyanın dört bir yanında... | Open Subtitles | في جميع انحاء العالم |
Grayson, görüşüne göre 12 yıldır bu tabloyu bulmak için dünyanın her yerinde adam tutmuş. | Open Subtitles | يبدو أن ذلك منذ 12 عاماً جريسون قام بتوظيف عملاء في جميع انحاء العالم "للبحث عن "اللوح الثلاثي هذا |
Benzer etkinlikler oluyor dünyanın her yerinde. | Open Subtitles | أحداث مماثلة تحدث في جميع انحاء العالم |
Bu tehdidi önlemek için, dünya çapında bir karantina gerekiyor. | Open Subtitles | التهديد يتطلب الحجر الصحي في جميع انحاء العالم |
Söz konusu grup dünya çapında kazandığı yandaşlar sayesinde ün kazanıyor. | Open Subtitles | مجموعة اسئله تكتسب الشهره تحت عدد من بطاقات الدعوه في جميع انحاء العالم |