"في خدمتك" - Traduction Arabe en Turc

    • Hizmetinizdeyim
        
    • hizmetinizde
        
    • Emrinizdeyim
        
    • Emrinize amadeyim
        
    • Hizmetinizdeyiz
        
    • hizmetinizdedir
        
    • hizmet ettim
        
    • Emrinizdeyiz
        
    • hizmetindeyim
        
    • hizmetinde
        
    Pekala, konuya gelelim. Ben Kaptan Vallo Hizmetinizdeyim. Open Subtitles حسنا دعنا ندخل صلب الموضوع فأنا القبطان فالو في خدمتك
    Sen kimsin? Ben, Jose Luis Gomez de la Cerda Cordoba DeLeon Hizmetinizdeyim. Open Subtitles خوسيه لويس جوميز دي لا سيردا قرطبة دي ليون ، في خدمتك
    Hizmetinizdeyim! Elimi tutsanız iyi olur, bayan. Open Subtitles في خدمتك إليك, من الافضل أخذ ذراعي يا آنسه
    Ama aklınızda olsun, hizmetinizde olacağım, gece gündüz. Open Subtitles لكنتذكر.. سأكون في خدمتك ليلاً أو نهاراً.
    Çavuş. Asker Hugo Martinez Jr. Emrinizdeyim, efendim. Open Subtitles أيها الرقيب المجند هيوغو مارتينيز جونيور في خدمتك
    Pablo Sandoval, asistan yardımcısı. Emrinize amadeyim. Open Subtitles بابلو ساندوفال" ، مساعد تحقيقات" في خدمتك سيدتي
    Fakat benim sakınganlığımı anlayabiliyorsunuzdur. Bağışlayın, Hizmetinizdeyim. Open Subtitles لكن ستتفهم حذري , المعذرة أنا في خدمتك
    Yapabileceğim bir şey olursa, Hizmetinizdeyim. Open Subtitles وإذا كنتَ تريد أيّ شيء، فأنا في خدمتك.
    Şimdi de size olan borcumu ödemeye geldim. Hizmetinizdeyim. Open Subtitles لذا جئت لكيّ أعوضك ، وأنا في خدمتك
    Mavi Raja, çatal, kaşık uzmanı. Özellikle, çatallarda. Hizmetinizdeyim. Open Subtitles المهراجا الأزرق، ساحر الفضيات، في خدمتك
    Evet Racaci, Hizmetinizdeyim. Open Subtitles حسنا يا سيدي المهراجا انا في خدمتك
    Tanıştığımıza memnun oldum. Cardoso, Hizmetinizdeyim. Open Subtitles تشرّفت بمقابلتك كاردوزو، في خدمتك
    Cardoso, Hizmetinizdeyim. Marinez, nişanlım. Open Subtitles كاردوزو في خدمتك هذه مارينيز خطيبتي
    Şu andan itibaren, Raees 24 saat hizmetinizde olacak. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف يكون رئيس في خدمتك على مدار الساعة
    Ulaşmaya çalıştığınız kötü uşak artık hizmetinizde değil. Open Subtitles الخادم الشرير الذي تحاولين الاتصال به لم يعد في خدمتك.
    Merhaba. Merhaba. Ah, Archimedes Q. Porter hizmetinizde. Open Subtitles مرحباً، أرشميدس بورتر في خدمتك
    Harry Tuttle, ısı mühendisi, Emrinizdeyim. Open Subtitles هاري تاتل مهندس تكييف.. في خدمتك
    General Vekili Jin Duyi, Emrinizdeyim. Open Subtitles نائب المدير العام جين في خدمتك.
    Le Mançalı Don Kişot, Emrinize amadeyim. Open Subtitles "دون كيخوتي دي لامانشا" في خدمتك
    Nefret ettiğiniz ancak öldürmeye cüret edemediğiniz her şerefsiz için tiksindiğiniz ve öldürmekten daha fena yapmak istediğiniz her yosma için Hizmetinizdeyiz. Open Subtitles أي نذل تكرهه, لكن لايمكن أن أجرؤ لقتل أي عاهرة تمقتها, لكن تريد أكثر من القتل نحن في خدمتك
    Allenham'lı John Willoughby, hizmetinizdedir. Open Subtitles جون ويلوبي من ألينهام في خدمتك
    Ben yalnız daima size hizmet ettim, efendim. Open Subtitles إننى فقط أبدا.. في خدمتك يا مولاي
    Şimdi sizin Emrinizdeyiz. Open Subtitles و الآن نحن في خدمتك
    Beş yıldır hizmetindeyim ve hâlâ kuşkun mu var? Open Subtitles خمسة سنوات في خدمتك ولاتزال تشك في ؟
    -Partnerim Taani, Raj burda endişeye gerek yok. Pencab'ın bir numaralı motorsikleti hizmetinde. Open Subtitles الدرجة رقم واحد في البنجاب والرجل رقم واحد في البنجاب في خدمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus