"في زي" - Traduction Arabe en Turc

    • kostümünün içinde
        
    • kostüm
        
    • kostümü giyen
        
    • kostümü giymiş
        
    • kostümü içinde
        
    • kıyafeti içinde
        
    • kıyafetiyle
        
    O balık kostümünün içinde kim vardı? Harika bir şeydi. Open Subtitles كل ما أريد معرفته، من كان في زي السمكة، كان هذا رائعاً
    Buzz Lightyear kostümünün içinde ne kadar tatlıydı, hatırlıyor musunuz? Open Subtitles تتذكرون كيف كان جميلا في زي "بظ يطير" الخاص به؟
    Muhtemelen kostüm giyiyordur-- bu insanlardan herhangi biri olabilir. Open Subtitles ربما أنه في زي تنكري قد يكون أي شخص هنا
    Bir bakıyorsun, çekiç kostümü... giyen yaşlı bir kadın seni dövüyor. Open Subtitles ما تلبث أن تجد نفسك تتلقى لكمة في الوجه من سيدة مسنه في زي مطرقة
    Hepimizin Stormtrooper kostümü giymiş bir kızla seks yapma hayali vardır, değil mi? Open Subtitles عن ممارسة الجنس مع فتاة في زي جندي العاصفة ، أليس كذلك ؟
    Bu kocaman boğa kostümü içinde kimse vücudumu göremeyecek. Open Subtitles الان لن يتمكن أحد من رؤية جسدي في زي الثور السمين هذا
    Kelebek kıyafeti içinde etrafta koşuşturmamı izlemen kafama iç çamaşırı atılması, hepsi gülmen için miydi? Open Subtitles مشاهدتي وأنا أتجول في زي فراشة واُقذف بالملابس التحتية، كل ذلك من أجل الضحك؟
    Bu yüzden mi, fetiş balosuna gider gibi, etrafta hizmetçi kıyafetiyle dolaşıyorsun? Open Subtitles الهذا كنتي تتبختري في زي الخادمة الصغيرة كأنك ذاهبه الى مباراة كرة؟
    O zeytin kostümünün içinde çok komiktin. Open Subtitles وكنت مضحكة جدا في زي الزيتونة ذلك
    Kıllı bir kostüm içine girmiş, bir çocuk. Open Subtitles في زي رجل مليء بالشعر.
    Chris'in kostüm giydiği o kadar bariz ki. Open Subtitles هذا واضح أنه (كريس) في زي تنكري!
    Aman Tanrım. Bu o. Öldürüldüğünü gördüğüm, şeytan kostümü giyen adam bu. Open Subtitles يا إلهي ، هذا هو ، هذا الرجل في زي الشيطان الذي رأيته يُقتل
    Tamam dostum, yeter artık. Otur hadi. Hani bir de Comic Con'da Ay Savaşçısı kostümü giyen şişko kız vardı. Open Subtitles ماذا عن هذه الفتاة البدينة في زي سايلر مون" في الكوميك كون ؟"
    Burada dediğine göre: bir cüce tarafından beslenen bale kostümü giymiş şişman kızdan sola dönmeliymişiz. Open Subtitles مكتوب هنا أنه علينا التوجه يساراً عند حسناء سمينة في زي الباليه يطعمها رجل قصير
    Gösteri, kuğu kostümü giymiş sahipsiz bir boru dansçısının geçen süre zarfında, tüylerini tek tek dökmesi ve en sonunda sevdiği adam ile buluşmasını anlatıyor gibi. Open Subtitles إنها نوعا ما... إنها زوجة راقصة في زي بجعة الذي يزال ريشه
    Ya. Harika Kadın kostümü içinde Cohen tarafından reddedildim, ve sen hırsızlık yaparken yakalandın. Open Subtitles نعم, حصل أنني رفضت من قبل "كوهين" في زي المرأة المعجزة
    Ama onun yerine, bebek idrarı ve terli koltukaltı gibi kokan iğrenç, mavi bir dinozor kostümü içinde sümüklü çocukları eğlendiriyorsun. Open Subtitles ولكنفيالحقيقةانت تسليالاطفالالمزعجون... في زي ديناصور سخيف... رائحته تشبه رائحة الإبط و بول الاطفال
    Eğer koca göbekli bir domuz değilse, koca göbekli domuz hacı kıyafeti içinde veya ot değilse, sürprizinle ilgilenmiyorum. Open Subtitles لا أودّها مالم يكن خنزير، او خنزير في زي حاج، أو حاج في زيّ خنزير، أو مخدّرات فحسب.
    Aman tanrım, hırsız kıyafeti içinde çok güzel görünüyorsun! Open Subtitles يا إلهي, أنت تبدين لطيفة جداً في زي اللص
    Uşak kıyafetiyle çok iyi görünüyorsun. Open Subtitles أنت أنيقٌ جداً في زي الخادم الخاص الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus