"في شقتك" - Traduction Arabe en Turc

    • dairende
        
    • evinde
        
    • Dairenizde
        
    • senin mekanda
        
    • evde
        
    • dairene
        
    • evindeydi
        
    • apartmanında
        
    • evine
        
    Ve isteyeceğim en son şey, geçen sefer yaptığın gibi dairende baş başa kaldığımızda isteklerime karşı gelmen olur! Open Subtitles وأخر شىء أريده هو أن تفعلي الأشياء التي أطلبها منك عندما نكون لوحدنا في شقتك ليس مثل آخر مره
    Ayrıca dairende görünmez bir yangın çıkarırsan o hâlâ yangındır. Open Subtitles والبدء في النار الغير مرئية في شقتك لا تزال نار
    Şimdi, kendi dairende yaşamaya ne dersin? Open Subtitles و الآن ما رأيك أن تحاولي العيش في شقتك الخاصة ؟
    Sen-- Bebeğin evinde altına yaptı mı, altını değiştirmeyi öğrendin mi? Open Subtitles لكن أنت هل سبق لك أن جعلت طفلك يعبث في شقتك
    Neredeyse evinde bulduklarım kadar ilginç olan ne biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما هو بالقدر المثير كالذي وجدته في شقتك تماماً؟
    Bu çalıntı basın kartını, balo salonunun planları ile birlikte Dairenizde bulduk. Open Subtitles وجدنا هذا التصريح الصحافي المسروق في شقتك بالإضافة إلى مخطط لقاعة الرقص
    Tamam, sadece Lenn'i ara tamam mı? Ve onunla senin mekanda buluşmak istediğini söyle. Geri kalanını ben hallederim. Open Subtitles وأخبريه أنك تريدين مقابلته في شقتك وسأتولى الباقي
    Biliyorsun hep senin dairende kalıyoruz. Open Subtitles أتعلم, كنت أفكر كيف نمكث دائما ً في شقتك
    Dinle, seni rahatsız etmek istemedim ,ama salaklık bende şapkamı senin dairende unuttuğumu sanıyorum, düşündümde sonra uğrayıp, alayım. Open Subtitles اسمعي، لا أقصد ازعاجك ولكن لسخافتي أظنني تركت قبعتي في شقتك لذا أفكر في القدوم لاستلامها.
    Ayrıca dairende, yatağının altındaki ayakkabı kutusunda ilginç şeyler bulduk. Open Subtitles وجدنا أيضاً بعض الأشياء الشيّقة في شقتك في هذا الصندوق تحت سريرك
    Kendi dairende yaşıyorsun, yepyeni bir araba aldın... Open Subtitles تعيشين في شقتك الخاصة، تشترين سيارة جديدة
    Kariyerimiz için senin o dandik dairende bir şeyleri değiştirebilir miyiz diye konuşarak gece gündüz çalıştık. Open Subtitles و درسنا معاً ليل نهار في شقتك القذرة متحدثين عن الفرق الذي سنحدثه
    Kendi evinde, kapı kilitliyken saldırıya uğradığının farkında mısın? Open Subtitles تدركين أنك تعرضتي للإعتداء في شقتك وكان الباب مقفلاً تريدين أن أتركك وحدك
    Bu doğruysa ve kız onun tarafından yollandıysa, seni de evinde bekliyorsa oturup burada içki içmemen gerekir, değil mi? Open Subtitles حسناً، إذا ما كان هذا صحيح وهي أرسلت بواسطته وهي تنتظر في شقتك. لا يجب عليك أن تجلس هنا و تشرب أليس كذلك؟
    evinde kalmama izin vermen gerçekten hoş bir davranıştı. Open Subtitles هذا لطيف جدا منك للسماح لي بالبقاء في شقتك
    Diyorum ki, benim eşyalarımın senin evinde dağınıklık yaratmasını istemezsin. Open Subtitles انا اقول لك فقط لا اريد اشيائي تعم الفوضى في شقتك
    Aslında Koç'la ben senin evinde takılabilir miyiz diye soracaktık. Open Subtitles في الحقيقة.. المدرب وانا كنا نتسائل ما اذا كان بإمكاننا قضاء الوقت سوية في شقتك مرة اخرى؟
    Dairenizde seminer programlarınızdan birini görmüştüm. Open Subtitles أتذكر مرةَ تفقدت فيها جدول المحاضرات في شقتك
    Beş dakika sonra senin mekanda buluşalım. Open Subtitles قابلني في شقتك خلال 5 دقائق
    Bunu önermek bana düşmez ama belki evde bir arkadaş ihtiyacınız vardır Open Subtitles ربما لا أكون في موضع يسمح لي أن أقترح هذا و لكن ربما كل الذي تحتاجه هو .. رفقة صغيره في شقتك .شئ
    Herhalde New York'daki minicik dairene bir tek bu sığar ama istersen, senindir. Open Subtitles إنه بالأرجح الشيء الوحيد الذي سيتلائم في شقتك الصغيرة في نيويورك، لكنها ملكك.
    Uyuşturucular senin evindeydi. Open Subtitles المخدرات التي كانت في شقتك
    Magnascopics yarın. 7:30da bir araba apartmanında olacak. Open Subtitles غدا ماجناسكوبيس السيارة ستكون في شقتك في 7:
    "Eğer kendi evine geri taşınırsan... "...ilişkimiz için daha iyi olacaktır." Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لعلاقتنا " "إذا رجعتي للعيش في شقتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus