"في شهر عسلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Balayımızda
        
    • balayımız
        
    • balayı için
        
    Balayımızda bir dalgıç hocasıyla yattın sen. Open Subtitles لقد اقمت علاقة مع مدرب الغطس في شهر عسلنا
    Balayımızda bir dalgıç hocasıyla yattın sen. Open Subtitles لقد اقمت علاقة مع مدرب الغطس في شهر عسلنا
    Balayımızda onunla öpüştüğünü gösteren bir resimle tamamlanan ikiniz hakkındaki her şey. Open Subtitles .يخبرعنانحنالإثنين. مدعم بصورة .وهويقبلك. في شهر عسلنا.
    Bu bizim balayımız olsun ya da olmasın bunu aslına uygun şekilde yapmalıyız. Open Subtitles سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف
    Eğer bu vardiyayı da tamamlarsam, balayı için iki gün daha kopartabilirim. Open Subtitles -هل ستأتي معنا أم لا؟ لو عملت بهذه الزهرية فسأتمكن من تدبر يومين إضافيين في شهر عسلنا
    Balayımızda parasailing yapmıştık. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى رحلة طيران في الهواء في شهر عسلنا
    Balayımızda güzel bir yere gidemememizin neden ben olmak istemiyorum. Open Subtitles لا اريد ان اكون السبب بأنها لا تستطيع الذهاب الى مكان رائع في شهر عسلنا.
    Bizim ikinci Balayımızda.. ...önemli bir spor takımıyla bir yere gidebiliriz. Open Subtitles في شهر عسلنا الثاني، يمكننا الذهاب إلى مكان به فريق رياضي بارز.
    Ama Balayımızda dijital kamera kullanamayız. Open Subtitles لكن لا يمكننا الرضا بالكاميرات الرقمية في شهر عسلنا.
    Balayımızda da böyle kötüydü. Open Subtitles لم يبدو هذا سيئا في شهر عسلنا عزيزتي
    Maris'le Balayımızda Viyana'dan aldığımız iskemleye mi? Open Subtitles هنا , على الكرسي الذي إخترناه في شهر عسلنا في " فينا " ؟
    Gerçek şu ki, Balayımızda olanlara rağmen... Open Subtitles الحقيقة انه مهما حدث في شهر عسلنا
    Gerçek şu ki, Balayımızda olanlara rağmen... Open Subtitles الحقيقة انه مهما حدث في شهر عسلنا
    Balayımızda böyle berbat olduğun için üzgünüm! Open Subtitles حسنا، أنا آسفة أنك كنت بائس جدا في شهر عسلنا!
    Balayımızda taksicimizdi. Open Subtitles كان يشبه سائق سيارة الأجرة في شهر عسلنا
    Balayımızda tuhaf işaretler gördüm. Open Subtitles رأيت هذه الرموز الغريبة في شهر عسلنا
    Ama balayımız, aybaşıma denk gelecek diye ödüm kopuyor. Open Subtitles ولكني أخاف عندما نكون في شهر عسلنا انه سوف يكون ذلك اليوم من الشهر
    - Doğru, tabii ki de etti. Bones, bu bu bizim balayımız! Open Subtitles صحيح، بالطبع فعلت ذلك، (بونز)، نحن في شهر عسلنا!
    Evet, beni balayı için nereye götürdüğünü söyleyecek misin? Open Subtitles أستخبرني إلى أين ستأخذني في شهر عسلنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus