"في شهر يونيو" - Traduction Arabe en Turc

    • Haziran'da
        
    • Haziran ayında
        
    • haziranda
        
    Haziran'da serbest kalışından sonra Ice, onu sınır dışı etti. Open Subtitles إدارة الهجرة والجمارك أبعدته بعد إطلاق سراحه في شهر يونيو.
    Yerlerinde olsan paranı Eylül yerine Haziran'da almak istemez miydin? Open Subtitles ألا تفضّلين أن تحصلين على مالك في شهر يونيو بدلًا من سبتمبر لو كنتِ مكانهم؟
    Haziran'da, ipekotu alerjisinin tam da tavan yaptığı dönemde bir performans yükselmesi mi? Open Subtitles "كان هناك إرتفاع بالإنتاج في شهر "يونيو في أوج موسم حساسية الصقلاب ؟
    Bunu yapan kadınların Tanzanya'da olacağını anlamalısınız, orada Haziran ayında toplantı yapacaklar. TED أعلموا أن المرأة التي صنعته ستكون في تنزانيا ، حيث لديهن دورة في شهر يونيو.
    Ama Haziran ayında bir mektup aldım Demographic Sağlık Anketleri'nden, ve bana Kenya'dan iyi haberler getirdi. TED ولكن في شهر يونيو .. وصلني في بريدي من الاستقصاء الديموغرافي الصحي انباء جيدة من كينيا
    Her haziranda babam beni kamp yapmaya götürürdü. Open Subtitles تعودت ان أذهب كل عام في شهر يونيو مع جدي للتخييم
    Fakat artık haziranda parçalanıyor ve iki, üç ay boyunca tamamen eriyip gidiyor. Open Subtitles لكن الآن، يتكسر في شهر يونيو ويذوب تماماً لشهرين أو ثلاثة
    Düğümlere Haziran'da başlamak istedim ama sen üniversite stresinden önce hayatın zevkini yaşasın dedin. Open Subtitles وأنا أردت أن نبدأ العُقد في شهر يونيو لكن أنتِ قلت يجب أن تستمع بالحياة قبل أن يبدأ توتر الجامعة
    Haziran'da buzlar kırılmaya başlıyor. Open Subtitles في شهر يونيو , يبدأ الجليد في التكسر
    Burada avcılık çok iyi ve Haziran'da güney sularındaki yırtıcı hayvanlar Asor Adaları'na doğru gidiyorlar. Open Subtitles في الصيف، تبدأ المياه شمالي المحيط الأطلنطي بالدفء. يصبح الصيد هنا وفيراً، و في شهر يونيو تبدأ المفترسات بالقدوم من المياه الجنوبية باتجاه الجزر الآزورية.
    Haziran'da askeri hücum başladı. Open Subtitles تبدأ مع عاصفة في شهر يونيو حزيران
    Haziran'da evlememizi istemiyor musun? Open Subtitles هل تريد أن لا نتزوج في شهر يونيو ؟
    Bir gün dedim ki; "Bakın, eğer bilim diyorsa ki; -bunu bilim söylüyor, ben değil- en fakir öğrencilerimiz yaz tatili geldiğinde (başarı yönünden) geriliyor. Evet, Haziran'da bakıyorsunuz buradalar. TED في يوم من الأيام قلت: إذا قال العلم - العلم و ليس أنا- بأن أولادنا المساكين خلال الصيف ينسون ماتعلّموه - تراهم في شهر يونيو فتجدهم على مايرام،
    Sense Oz'a Haziran ayında geldin. Open Subtitles و تَمَّ إرسالُكَ إلى أوز في شهر يونيو ذلكَ العام
    Geçen yıl Haziran ayında yaptırmış. Open Subtitles لقد تقدمت بهذا الطلب في شهر يونيو من السنة الماضية
    Haziran ayında Nikaragua'ya giden ekibe liderlik ediyormuş. Beni davet etti. Open Subtitles انها ستقود فريق في شهر يونيو الى "نيكارجوا" وقد دعتني للذهاب
    ve hiçbiri Haziran ayında yapılmamış. Open Subtitles ولم تكن أياً منهم كانت في شهر يونيو
    Her yılın Haziran ayında üst seviyeye ulaşmış. Open Subtitles ترتفع فجأة كل سنة في شهر يونيو
    O Haziran ayında babam ölmüştü. Open Subtitles في شهر يونيو الذي توفي فيه والدنا
    Molozların yamaçtan aşağıya düştüğü noktaya gelince haziranda çiçek açan orman güllerinin arasından onu aşağıya yuvarladım. Open Subtitles حيث الصخور تجثو على السفح و حيث تتفتح الأزهار في شهر يونيو ثم تركته يتدحرج منحدراً
    Nadia haziranda evleniyor. Open Subtitles -ناديا) ستتزوّج في شهر يونيو القادم) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus