"في صباح أحد الأيام" - Traduction Arabe en Turc

    • bir sabah
        
    Büyükanne Jack ise Şubat ayında bir sabah 257. hastasını görmesini bekliyorduk. TED أما بالنسبة للجدة جاك، في صباح أحد الأيام في فبراير، كانت ستستقبل زبونها ال257 في الحديقة.
    bir sabah, seçimden bir ay evvel, Mary’nin köyü başka bir gözdağı mitingi için çağrılmıştı. TED في صباح أحد الأيام, قبل شهر من الانتخابات, تعرضت قرية مريم لاجتماع ترهيب آخر.
    Jessie'yle Chicago'ya gitmeden kısa süre önce bir sabah bir polis beni uyandırdığında kalktım ve hiç soru sormadım. Open Subtitles وذلك عندما أيقظنى رقيب الشرطة في صباح أحد الأيام قبل انا اغادر أنا و جيسي الى شيكاغو نهضت سالونى يعض الأسئلة
    bir sabah onu otelde uyurken terk etmiştim. Open Subtitles في صباح أحد الأيام تركتها نائمة في الفندق
    Ve bir sabah uyanıp da... herşeyi biliyor olsaydım... daha farklı bir şey yapmış olabilirdim diye düşünmeni istemem. Open Subtitles وأنا لا أريد كنت أستيقظ في صباح أحد الأيام التفكير في أن إذا كنت تعرف كل شيء ، قد يكون لديك فعلت شيئا مختلفا.
    Dönüşümden kısa süre sonra bir sabah... Open Subtitles ولاحقاً في صباح أحد الأيام ..ليس بعد فترة طويلة من عودتي
    bir sabah kalk ve toplanmaya başla kararımı verdim korkumu yeneceğim sonraki felaketin olmasını beklemeyeceğim. Open Subtitles أستيقظ في صباح أحد الأيام وأبدأ بحزم أمتعتي سوف أرتب تفكيري سوف أترك مخاوفي
    bir sabah ofisten Smoothie molası vermek için çıktım. Open Subtitles خرجت من المكتب في صباح أحد الأيام لأشرب الخمر
    bir sabah uyandığımda üniformaya sığmadığımı gördüm diyelim. Open Subtitles لنقلأني.. استيقظت في صباح أحد الأيام و وجدت الزّي الرسمي بأنه لا يناسبني.
    Yeteneğiniz, yeteneğinizin gizemi bir sabah uyandığınızda orada olmayacak olması. Open Subtitles وهبتك سر هبتك ـ ـ ـ تستيقظ في صباح أحد الأيام وستجد أنها ليست موجوده بعد الآن
    bir sabah uyandım ve o koca adamın annemi becerdiğini gördüm. Open Subtitles في صباح أحد الأيام استيقظت وكان هناك رجل متأنق كبير فوق والدتي
    bir sabah uyandığımda üniformaya sığmadığımı gördüm diyelim. Open Subtitles لنقلأني.. استيقظت في صباح أحد الأيام .و وجدت الزّي الرسمي بأنه لا يناسبني
    bir sabah kustuğumu duyabilir. Open Subtitles وقالت إنها قد سمعت لي رمي في صباح أحد الأيام.
    Geçenlerde bir sabah ayakkabılarımı bulamıyordum ve her zamanki gibi eşime ayakkabılarımı görüp görmediğini sormak zorunda kaldım. TED لم أتمكن من العثور على حذائي في صباح أحد الأيام القليلة الماضية وكالعادة ، توجب علي سؤال زوجتي إن كانت قد رأته .
    bir sabah kalktığınızda bir gece öncesinden 1.000 kat daha fazla güce sahip olsaydınız, günlük ince işlerle nasıl başa çıkardınız? TED إذا استيقظت في صباح أحد الأيام مع الف ضعف من القوة التي كنت تمتلكها في الليلة الفائتة كيف ستتعامل مع الواجبات اليومية الدقيقة ؟
    bir sabah onun evde olmadığından emin olduğumdan temizlik bahanesiyle odasına girdim. Open Subtitles ... في صباح أحد الأيام ... كنت متأكدة من عدم وجوده بالمنزل بحجة الذهاب لتنظيف الغرف . صعدت إلى غرفته
    - Şey bir sabah kahve yaparken pencereden dışarı baktım... tam karşıda bir daire vardı. Open Subtitles ... في صباح أحد الأيام كنت أحضر القهوة ونظرت من النافذة هناك مبنى شقق قبالة المحكمة
    Sadece...bir sabah hepsi gitmiş olur, bu his asla geri gelmezdi. Open Subtitles فقط... في صباح أحد الأيام أن يكون ذهب ذلك، هذا الشعور، وتعود أبدا.
    bir sabah uyanıp, çok sıkıldım çocuk doğuracağım diyen ilk şaklaban olduğunu mu sanıyorsun sen? Open Subtitles أتظن بأنك أول مهرج الذي إستيقظ في صباح أحد الأيام قائلاً: "لقد مللت، أظن عليّ الحصول على طفل"
    bir sabah, Wellfleet'de sen oradaydın. Open Subtitles في صباح أحد الأيام ، في " ولفليت "َ كنت هناك ، كلنا كنا هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus