"في صفنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bizim tarafımızda
        
    • bizden yana
        
    • bizim yanımızda
        
    • Bizden taraf
        
    • kendi tarafımızda
        
    • bizim tarafımızdasın
        
    Önceki savaşta bizim tarafımızda olmaları oldukça tuhaf. Open Subtitles من المضحك التفكير بأنهم كانوا في صفنا في الحرب
    Onunla ilgili bir şeyler yanlış. bizim tarafımızda olması gerekiyordu. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا
    Buz üstünden yiyecek taşımak için çok erken. Doğa Ana bizim tarafımızda, Öyle düşünmüyor musun? Open Subtitles يبدو أن الوقت لا يزال باكرا لجر الطعام عبر الجليد يبدو أن الطبيعة في صفنا اذا
    Er ya da geç dönecek ve bizden yana olacaktır. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا
    Olmadı ama şansın olabildiğince bizim yanımızda olmasını isterim. Open Subtitles كلا، لكنّي فحسب أرغب أن تكون الإحتمالات في صفنا على قدر المستطاع
    bizim tarafımızda kaldığı sürece soru sormak yok. Open Subtitles ، طالما أنه باقٍ في صفنا لا نسأله أية أسئلة
    Yerellerin bizim tarafımızda olmasına ihtiyacımız var ve işin açığı, onların yardımına ihtiyacımızda olabilir. Open Subtitles نحتاج لوقوف المحليين في صفنا وفي الواقع ربما نحتاج مساعدتهم
    - Sutton' a güvenmememi, bizim tarafımızda olmadığını söyledi. Open Subtitles قال لي انه لا يجب ان اثق في ساتن و انها ليست في صفنا
    Çünkü içeride çalışan ve bizim tarafımızda olan birisi kalp krizi numarası yapıyor. Open Subtitles لأن هناك من يعمل هنا , يقف في صفنا وفي الوقت الحالي يمثل انه يعاني من نوبة قلبية
    bizim tarafımızda olmasına sevindim. Hâlâ bizim tarafımızda, değil mi? Open Subtitles فلنحمد الله أنها في صفنا هي مازالت في صفنا ، أليس كذلك ؟
    Hatta bazı politikacılar bizim tarafımızda olmaya tereddüt ediyor. Open Subtitles حتّى على بعض السياسيين الذين في صفنا ، وهم الآن مترددون حقيقةً
    Böcekler olmadan, bizim tarafımızda olan çok faydalı planktonlar. Open Subtitles بدون الحشران، الشيء الوحيد المتبقي لنا في صفنا هو المفيد جداً تلك العوالق ونحن نخسر
    Bunu söyleyenin ben olduğuma inanamıyorum, ama o bizim tarafımızda. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنني من أقول ذلك الكلام لكنها تتواجد في صفنا
    590 milyon insanın bizim tarafımızda olduğunu görüyoruz. Open Subtitles نجد أن هناك 590 مليون نسمة في صفنا
    Ne yani, şimdi bizim tarafımızda mısın? Open Subtitles إذاً ماذا ؟ أأنت في صفنا أو ما شابه ؟
    Bekle biraz, bizim tarafımızda olduğunu sanıyordum. Open Subtitles انتظر لحظة , اعتقد بانك في صفنا.
    Buna Eyalet Sekreteri karar verir ve kadın bizden yana. Open Subtitles هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا
    Tamam, şimdi biyoloji bizden yana. TED حسنًا، إذن الآن علم الأحياء في صفنا.
    Kızları olanların bizim yanımızda olması lazım. Open Subtitles الأشخاص الذين لديهم فتيات يجب أن يكونوا في صفنا
    isim bulamadim ama New Mexico'da oldugunu dogruladim. sor ve dostlariyla birlikte savasiyordu. Bizden taraf. Open Subtitles ليس لديّ اسمها، ولكن يُمكنني أن أؤكد أنها كانت في "نيو مكسيكو" تحارب مع (ثور) ورفاقه، إنها في صفنا.
    - Halkı kendi tarafımızda tutmamız son derece önemli. Open Subtitles سأقتله - مهم جداً - أن نبقي الناس في صفنا
    - Doğru. Nedense sen bizim tarafımızdasın. Open Subtitles , و لسبب ما أنتِ تقاتلين في صفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus