Önceki savaşta bizim tarafımızda olmaları oldukça tuhaf. | Open Subtitles | من المضحك التفكير بأنهم كانوا في صفنا في الحرب |
Onunla ilgili bir şeyler yanlış. bizim tarafımızda olması gerekiyordu. | Open Subtitles | هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا |
Buz üstünden yiyecek taşımak için çok erken. Doğa Ana bizim tarafımızda, Öyle düşünmüyor musun? | Open Subtitles | يبدو أن الوقت لا يزال باكرا لجر الطعام عبر الجليد يبدو أن الطبيعة في صفنا اذا |
Er ya da geç dönecek ve bizden yana olacaktır. | Open Subtitles | لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا |
Olmadı ama şansın olabildiğince bizim yanımızda olmasını isterim. | Open Subtitles | كلا، لكنّي فحسب أرغب أن تكون الإحتمالات في صفنا على قدر المستطاع |
bizim tarafımızda kaldığı sürece soru sormak yok. | Open Subtitles | ، طالما أنه باقٍ في صفنا لا نسأله أية أسئلة |
Yerellerin bizim tarafımızda olmasına ihtiyacımız var ve işin açığı, onların yardımına ihtiyacımızda olabilir. | Open Subtitles | نحتاج لوقوف المحليين في صفنا وفي الواقع ربما نحتاج مساعدتهم |
- Sutton' a güvenmememi, bizim tarafımızda olmadığını söyledi. | Open Subtitles | قال لي انه لا يجب ان اثق في ساتن و انها ليست في صفنا |
Çünkü içeride çalışan ve bizim tarafımızda olan birisi kalp krizi numarası yapıyor. | Open Subtitles | لأن هناك من يعمل هنا , يقف في صفنا وفي الوقت الحالي يمثل انه يعاني من نوبة قلبية |
bizim tarafımızda olmasına sevindim. Hâlâ bizim tarafımızda, değil mi? | Open Subtitles | فلنحمد الله أنها في صفنا هي مازالت في صفنا ، أليس كذلك ؟ |
Hatta bazı politikacılar bizim tarafımızda olmaya tereddüt ediyor. | Open Subtitles | حتّى على بعض السياسيين الذين في صفنا ، وهم الآن مترددون حقيقةً |
Böcekler olmadan, bizim tarafımızda olan çok faydalı planktonlar. | Open Subtitles | بدون الحشران، الشيء الوحيد المتبقي لنا في صفنا هو المفيد جداً تلك العوالق ونحن نخسر |
Bunu söyleyenin ben olduğuma inanamıyorum, ama o bizim tarafımızda. | Open Subtitles | لا يُمكنني تصديق أنني من أقول ذلك الكلام لكنها تتواجد في صفنا |
590 milyon insanın bizim tarafımızda olduğunu görüyoruz. | Open Subtitles | نجد أن هناك 590 مليون نسمة في صفنا |
Ne yani, şimdi bizim tarafımızda mısın? | Open Subtitles | إذاً ماذا ؟ أأنت في صفنا أو ما شابه ؟ |
Bekle biraz, bizim tarafımızda olduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | انتظر لحظة , اعتقد بانك في صفنا. |
Buna Eyalet Sekreteri karar verir ve kadın bizden yana. | Open Subtitles | هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا |
Tamam, şimdi biyoloji bizden yana. | TED | حسنًا، إذن الآن علم الأحياء في صفنا. |
Kızları olanların bizim yanımızda olması lazım. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لديهم فتيات يجب أن يكونوا في صفنا |
isim bulamadim ama New Mexico'da oldugunu dogruladim. sor ve dostlariyla birlikte savasiyordu. Bizden taraf. | Open Subtitles | ليس لديّ اسمها، ولكن يُمكنني أن أؤكد أنها كانت في "نيو مكسيكو" تحارب مع (ثور) ورفاقه، إنها في صفنا. |
- Halkı kendi tarafımızda tutmamız son derece önemli. | Open Subtitles | سأقتله - مهم جداً - أن نبقي الناس في صفنا |
- Doğru. Nedense sen bizim tarafımızdasın. | Open Subtitles | , و لسبب ما أنتِ تقاتلين في صفنا |