"في طفولتي" - Traduction Arabe en Turc

    • çocukken
        
    • Küçükken
        
    • Çocukken bir
        
    • Çocukluğumda
        
    • çocukluğumdaki
        
    - bir pikap yapmış oluyor. Bunu çocukken gördüğümü hatırlıyorum, ve kesinlikle aklımı başımdan almıştı. TED أتذكر أنني ذهلت عندما رأيت شيئًا كهذا في طفولتي.
    Aptalca gelebilir ama, çocukken kabuslarımda canavarlar görürdüm. Open Subtitles أعلم أنه شيء سخيف ، لكن في طفولتي كُنت أحلم بكوابيس عن التنين وما إلى ذلك
    çocukken ne kadar şanssız idiysem yazar olarak da o denli şanslıydım. Open Subtitles بينما كنت سيئ الحظ ...في طفولتي فلقد كنت كثيراً محظوظاً جدا ككاتب
    Zamanda yolculuk, uzaylılarla savaşmak... Küçükken hep bunları hayal ederdim. Open Subtitles إن السفر الزمني وقتال الفضائيين أمور حلمت بها في طفولتي.
    Sanırım Küçükken yaptığım çoğu şeyi babamın bana karşı olan tavırlarını kırabilmek ve gözüne girebilmek için yapmıştım. Open Subtitles أعتقد أن تلك الأشياء التي فعلتها و أنا صغيرٌا بالعمر محاولة أن أسعى بالرد لما حظيت به في طفولتي بسبب ما كان يُعاملني به
    çocukken bir sürü kovboy filmi seyrettim de. Open Subtitles إنّما شاهدت الكثير من أفلام الغرب القديم في طفولتي
    çocukken mutlu sonlara inanmakta zorluk çekerdim. Open Subtitles في طفولتي واجهت صعوبة في التصديق بالنهايات السعيدة
    Sanırım annem iştahım açılsın diye çocukken tüm sevdiğim yemekleri yapmış. Open Subtitles أعتقد أن أمي تحاول تثير شهيتي عن طريق تحضير كل ما كنت أفضله في طفولتي
    çocukken sadece bisikletim vardı, ona da binmek için çalınmadan saklamam gerekiyordu. Open Subtitles لم أحظى في طفولتي سوى بدرّاجة هوائية لم استطع أن أبقيها مدة كافية لأركبها قبل أن تسرق
    Babam beni çocukken terk ettikten sonra terk edilmekle ilgili ciddi sorunlarım oluştu. Open Subtitles منذ هجرني والدي في طفولتي وأنا أعاني من مشاكل تجاه مسألة الهجران
    çocukken odayı ateşe verdiğim gibi? Open Subtitles أتعتقدُ أنّي أسبّبُ هذا لنفسي؟ كما فعلتُ في طفولتي عندما أضرمتُ النار في الغرفة.
    Bu böyle devam etseydi eğer, küçük çocukken balkabağı jack'in ölümcül dişlerinden korkup yatağımı ıslattığım zamanlardaki gibi hissederdim. Open Subtitles كلّ مايفكرّ به، التبوّل على أريكته مثلما كنت أفكر به في طفولتي ويخاف من أسنان جاك أو ليثن المميتة ..
    çocukken sorunlarım olmuş olmalı. Open Subtitles لا بد أني كنتُ أعاني من مشكلات عاطفية في طفولتي
    Hastalığım, kulak iltihabı nedeniyle çocukken gördüğüm radyoterapiden kaynaklanıyor olabilir. Open Subtitles مرضي قد يكون ابتدء بسبب العلاج الإشعاعي في طفولتي بسبب عدوى الأذن.
    Kendi yolumu, burada, daha çocukken buldum Ulu Han'ın hanesinde yükseldim. Open Subtitles ...لقد وجدت طريقي هنا في طفولتي ونشأت في كنف الخان الأعظم
    Yo, sadece çocukken bu sesi çok duyardım. Open Subtitles لا، ولكنني كنت أسمع هذا الصوت طوال الوقت في طفولتي.
    Ben Küçükken, annem bana boş bir yumurta kutusu vermişti ben de onla aya giden bir uzay mekiği oyuncağı gibi oynamıştım. Open Subtitles في طفولتي كانت أمي تعطيني كرتونة بيض فارغة وكنت أتظاهر أنها مركبة فضائية أقودها إلى القمر
    Emin değilim ama sanırım Küçükken orada yaşamıştım. Open Subtitles لست متأكدة لكن أعتقد من أنني قطنت هنا في طفولتي
    Büyükannem İspanyol'dur. Küçükken orada yaşıyordum. Open Subtitles إن جدتي أسبانية، لقد كنت أعيش هناك في طفولتي.
    çocukken bir cadı... bana epey şeker yedirdi. Open Subtitles ...في طفولتي أجبرتني الساحرة على تناول الكثير مِن الحلوى فأصبت بالمرض
    Oğlumdan o mektubu aldığımda, bir günlük tutmaya başladım Çocukluğumda ve hapiste yaşadığım şeyler hakkında ve bunun bana yaptığı da aklımı telafi etmek fikrine açtı. TED عندما حصلت على تلك الرسالة من ابني، بدأت في كتابة يوميات عن الأشياء التي مررت بها في طفولتي وفي السجن، وذلك قد فتح عقلي لفكرة الغفران.
    çocukluğumdaki dört kanallı televizyondan görünüşte sonsuz kablo ve veri akışına ulaştık. TED انتقلنا من تلفاز الأربع قنواتٍ الذي أذكره في طفولتي إلى القنوات التلفزيونية اللانهائية والبثّ الحيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus