"في ظهيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • öğleden sonra
        
    • bir günde
        
    Dün, öğleden sonra içeri tam teçhizatlı bir ekip gönderdik. Open Subtitles أرسلنا في ظهيرة الأمس فرقة من الرجال مجهزة تجهيزاً كاملاً.
    Bu, güneşli bir öğleden sonra... bakkaldan evine yürüyen küçük bir kızın hikayesi. Open Subtitles هذه قصة فتاة صغيرة ترجع البيت من متجر البقالة في ظهيرة يوم مشمس
    "Bu öğleden sonra yapacak çok işim var maalesef." Open Subtitles أخشى بأن لدي الكثير من الأشغال في ظهيرة اليوم.
    Bugün öğleden sonra, gemim o barikatta kendine zorla yol açtı. Open Subtitles في ظهيرة هذا اليوم قاتلت سفينتي كي تشق طريقها هناك عند السلسلة
    Tam da yağmurlu bir günde yapılacak şey. Open Subtitles تبدو فكرة سديدة شيء جيد لأفعله في ظهيرة ممطرة
    Mayıs ayında, bir öğleden sonra ilk komünyonumdan bir gün önce güneyden iki kadın geldi. Open Subtitles في ظهيرة أول يوم في مايو اليوم الذي يسبق مناولتي الأولى جاءت امرأتان من الجنوب
    Cumartesi öğleden sonra sizi ne çalışanlar ne de sanatçılardan gören olmamış. Open Subtitles و لم يتذكر طاقم الممثلين أن أحداً رآك في ظهيرة السبت
    Yarın öğleden sonra bir nişan partisi veriyorum. Open Subtitles نعم, أرتب للقيام بحفلة خطوبة في ظهيرة الغد
    Bir öğleden sonra, kiraz almak için bir dükkana daldılar dükkan sahibi telefon görüşmesi için arka tarafa gidince elini tutmak için harekete geçti. Open Subtitles في ظهيرة أحد الأيام دخلوا لمحل ليشتروا بعض الكرز حين خرج صاحب المحل ليتلقى هاتفاً في الخلف، لم يستطع أن يقاوم أن يمسك بيدها
    Bir öğleden sonra alışverişte Vicky ve Doug, Adam Tabachnick ve Sally'le karşılaştılar. Open Subtitles و هما يتسوقان في ظهيرة أحد الأيام فيكي و دوع التقوا بآدم توبتشنيك و سالي
    Vicky ve Doug için hayat, tahmin edildiği gibi sürdü ta ki bir öğleden sonra beklenmedik bir şey gerçekleşene kadar. Open Subtitles الحياة استمرت كما هو متوقع بالنسبة لفيكي و دوغ إلى أن حدثت في ظهيرة أحد الأيام لحظة غير متوقعة
    Peki ya Cristina, Maria Elena'nın bir öğleden sonra Juan Antonio'yla sevişmesine bozulmadı mı? Open Subtitles هل كانت كريستينا موافقة أن يمارس ماري إيلينا و خوان أنطونيو الحب في ظهيرة أحد الأيام؟
    Cumartesi günü öğleden sonra dışarı çıkmışken bir deri bileklik alayım dedim. Open Subtitles لقد كنت خارجاً بالصدفة في ظهيرة يوم السبت فاشتريت سوار جلدي
    Bir öğleden sonra, bacaklarını biraz aralamasını istedim. Open Subtitles في ظهيرة أحد الأيام، طلبتُ منها أن تفتح ساقيها أكثر.
    Bu öğleden sonra kendin için bağırışıyordun. Open Subtitles كنتِ تقومين بالصراخ بنفسك في ظهيرة هذا اليوم
    Bu hafta içinde, mesai saatleri arası bir öğleden sonra gel. Open Subtitles تعال في ظهيرة هذا الأسبوع عندما يكون المكان مفتوحاً
    Görünüşe göre, 127. "Yılın Sosyetik Budalası" yarışmasında bizleri harika bir öğleden sonra bekliyor. Open Subtitles يبدو بأننا سنكون ...في ظهيرة رائعة للرياضة في النسخة ال127 من عرض أغبى رجل من الطبقة العليا في العالم
    Anne, merhaba! Yarın öğleden sonra! Elbette. Open Subtitles ـ أمي، إنها في ظهيرة يوم غد، إتفقنا؟
    Dün öğleden sonra Monsieur Benedict Farley'in odasına kimsenin girmediğine dair şahitlik edebilecek 3 kişi var. Open Subtitles .. في ظهيرة البارحة ... كان هناك ثلاثة شهود .. ليقوموا بالقسم
    Peki bu gün öğleden sonra White Hart'ta kiminle konuşuyordu? Open Subtitles اذن ما كان ما سمعته يقول لها في ظهيرة اليوم في بيت "وايت هارت" ؟
    Bir öğle vakti için bu ne çok güzellik. Şanslı bir günde doğmuşum. Open Subtitles هذا الكثير من الجمال في ظهيرة واحدة لابُد أنني محظوظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus