"في عالمك" - Traduction Arabe en Turc

    • dünyanda
        
    • dünyandaki
        
    • gerçeklik dünyasında
        
    • seninkinde
        
    Senin dünyanda Özel Görevler eğitiminde, sessizlik konusunu işlediler mi? Open Subtitles أثناء التدريب الخاصّ في عالمك هل شمل الصمت؟
    Üstüme alınmıyorum çünkü anlaşılan, lisedeyken kendi küçük dünyanda yaşıyormuşsun. Open Subtitles أنا لا أخذ الأمر بشكل شخصي لقد كنتِ في عالمك الصغير في المدرسة
    2veya 3 kere başım sıkıştı . Ama sen kendi dünyanda görünüyordun. Open Subtitles لقد غفوت هنا مرتان أو ثلاثة ، لكن يبدو أنك كنت في عالمك الخاص
    Yeni bir üniforma alacağım, yoksa dünyandaki her şeyi cilalarım. Open Subtitles سأحصل على زيّ جديد ، أو سأشمّع كلّ شي في عالمك
    Yani, matematiksel gerçeklik dünyasında bile ispatlanması imkânsız şeyler var. Open Subtitles حتى في عالمك الرياضي البحت هناك اشياء لا يكن إثباتها
    Belki sen benim dünyamda yaşıyorsun, ama ben seninkinde yaşamıyorum. Open Subtitles ربما انت تعيش في عالمي انا لا أعيش في عالمك.
    Neyse, Judy, küçük dünyanda yeni bir şey var mı? Bekle. Open Subtitles على اية حال, جودي, ما الجديد في عالمك الصغير
    Yani senin dünyanda, basketbol takımındaki herkesin boyu 2 metre olurdu ve sadece boyu 2 metre olan oyuncuların olduğu takımlarla oynardı. Open Subtitles إذاَ, في عالمك, طول كل لاعبين فريق السلة, لنقل 6.5 قدم, ويجب أن يلعبوا فقط مع الأفرقة بأطوال 6.5 قدم.
    Sansa senin dünyanda yaşıyor olabilir, ama o sadece bi ilüzyon. Open Subtitles سانسا" قد تكون على قيد الحياة في عالمك" لكنها مجرد وهم
    Ama senin mükemmel dünyanda paramızı alan sadece sensin. Open Subtitles نعم، ولكن في عالمك المثالي أنت فقط من سيحصل على المال
    Keşke seni öylece düşsel dünyanda yaşamana izin verebilsem. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أدعك تعيش في عالمك من الخيال
    Senin dünyanda insanlar her zaman doğru şeyi yapar iyiler her zaman kazanır ve iyi olan kızı kapar. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة
    Harvey, biliyorum, ani satın alımlar senin dünyanda olmaz ama zamanlama doğruydu. Open Subtitles هارفي ، أنا أعلم أن الإندفاع في عمليات الشراء لا وجود له في عالمك ، لكن التوقيت كان مثالي
    Senin dünyanda tanığın Aaron nasıl biriydi? Open Subtitles لن تقومي بقتلي , صحيح ؟ إذا كيف كان آرون الذي تعرفينه في عالمك ؟
    Herkes iyi gidiyordu ve senin dünyanda "iyi" vakaları çözmez. Open Subtitles الكل كان يلعب بلطافة و في عالمك اللطافة لا تحل القضايا
    Kendi küçük dünyanda oturup çok akıllı olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles أنت تجلس في عالمك الخاص ظاناً أنك شديد الذكاء
    Senin dünyanda sana yardım edebildiğim için çok mutluyum. Open Subtitles لقد كنتُ سعيدة لأنني تمكّنتُ من مساعدتك في عالمك
    Senin dünyandaki herkes kanuna tabi. "Senin dünyandaki" de ne demek? Open Subtitles كل شخص في عالمك يخضع للقانون - ماذا تقصد بكلمة "عالمك"؟
    Senin dünyandaki herkes kanuna tabi. "Senin dünyandaki" de ne demek? Open Subtitles كل شخص في عالمك يخضع للقانون - ماذا تقصد بكلمة "عالمك"؟
    Yani, matematiksel gerçeklik dünyasında bile ispatlanması imkânsız şeyler var. Open Subtitles حتى في عالمك الرياضي البحت هناك اشياء لا يمكن إثباتها
    Böylece seninkinde değil, kendi dünyamda yaşarım. Open Subtitles الطريقة اللتي أعيش فيها في عالمي و ليس في عالمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus