"في عالم الأرواح" - Traduction Arabe en Turc

    • Ruhlar Dünyası'nda
        
    • Ruhlar dünyasında
        
    • ruhlar dünyasındayım
        
    Kabul et, iz sürme yeteneklerin Ruhlar Dünyası'nda işe yaramaz. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    İnsanların Ruhlar Dünyası'nda ait olduğu sadece bir yer vardır. Open Subtitles البشر في عالم الأرواح ! ينتمون في مكان واحد فقط
    Ruhlar Dünyası'nda çok derinlere giderseniz kendinizi sadece kaybolanların sizi bulabileceği bir yerde bulursunuz. Open Subtitles , إذا رحلتكم عميقة جدا في عالم الأرواح أنتم يمكن أن تنتهوا بمكان حيث الضياع فقط يمكنه أيجادكم
    Ruhlar dünyasında 24 saat tutsak kaldın. Nasıl hissediyorsun? Open Subtitles لقد كنت محتجزاً في عالم الأرواح ليوم كامل, كيف حالك؟
    Ruhlar, insanlarla savaşmayı bırakmak... ve Ruhlar dünyasında ki evlerine dönmek zorunda. Open Subtitles على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح
    Ben ruhlar dünyasındayım! Open Subtitles أنا في عالم الأرواح
    Alınma ama sanırım ruhlar gerçekten Ruhlar Dünyası'nda bulunmuşlardır, onları takip edeceğim. Open Subtitles لا أقصد الاهانة لكنني أعتقد أن الأرواح كانت فعلا في عالم الأرواح لذا سأتتبعهم
    Zamanımın çoğunu Ruhlar Dünyası'nda geçirdim ve gayet iyi biliniyor ki Avatar'ın ruhu, bir kaç yıldır ortada yok. Open Subtitles , قضيت أغلب وقتي في عالم الأرواح ومعروف بأن روح الأفتار لم تكن هناك لبضعة سنوات
    Ruhlar Dünyası'nda tüm ruhani enerjilerle bağ kurmuş durumdasın. Open Subtitles , في عالم الأرواح أنت ِ مرتبطة لجميع الطاقة الروحية
    Ruhlar Dünyası'nda öyle amaçsızca dolaşıp Jinora diye bağırarak onu bulmayı bekleyemeyiz! Open Subtitles , لايمكننا فقط التجول بشكل عشوائي في عالم الأرواح ! ننادي جينورا , ونتوقع أن نجدها
    Ruhları, Ruhlar Dünyası'nda mahsur kalmış. Open Subtitles أرواحهم محاصرة في عالم الأرواح
    Ruhu, Ruhlar Dünyası'nda esir kaldı. Open Subtitles روحها احتجزت في عالم الأرواح
    Acaba şu anda Ruhlar Dünyası'nda mıyız? Open Subtitles هل نحن الآن في عالم الأرواح ؟
    Ama Ruhlar Dünyası'nda güçsüzüm. Open Subtitles لكنني ضعيفة في عالم الأرواح
    - Ruhlar dünyasında bizi ziyaret etmene sevindim, korra. Open Subtitles أنا سعيد بقدومك ِ لزيارتنا في عالم الأرواح , كورا
    - Şey, sen Ruhlar dünyasında yaşadığından beri, insanlar radyoyu icat ettiler. Open Subtitles , حسنا , منذ قد كنت في عالم الأرواح البشر قد أخترعوا الراديو
    - Ruhlar dünyasında, duyguların senin gerçekliğin haline gelir, özellikle de avatar için çünkü sen iki dünya arasındaki köprüsün. Open Subtitles , في عالم الأرواح , عواطفك ِ تصبح واقعك خصوصا بكونك ِ الأفتار
    Ruhlar dünyasında çoktan evlendik. Open Subtitles إننا متزوجان في عالم الأرواح بالفعل.
    Belki de ruhlar dünyasındayım. Open Subtitles ربما أنا في عالم الأرواح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus