"في عملك" - Traduction Arabe en Turc

    • işinde
        
    • işin
        
    • işini
        
    • işinizde
        
    • Kendi işine
        
    • Kutlamanızı
        
    • işteki
        
    Be-be-ben tahmin ediyorum senin işinde bunu yapmak pek mümkün olmaz. Open Subtitles أعتقد أنك لا يمكنك تطبيق ذلك كثيرا في عملك في الأنباء
    Tamam, sen onlardan bahsedince heyecanlı oluyorlar çünkü sen gerçekten işinde çok iyisin. Open Subtitles حسناً, إنّه رائع عندما تتحدّث عنه لأنّه من الواضح أنّك ماهر في عملك
    İşinde itibarı hissedebiliyordun, artık hissedemiyorsun. TED اعتدت الإحساس بالفخر في عملك لكنك الآن لا تستطيع.
    İşin zirvesindeki adamı bulup, onunla birlikte takılacaksın. Open Subtitles اكتشف هذا من الرفيق الاحسن في عملك والتحم به
    HW: Konuşmanda söylediğin gibi her gün işini yaparken sana çok soru soruluyor. TED هيلين والترز: في عملك اليومي العادي، أتصور، كما وصفت في بداية حديثك، يطرحُ عليك الكثير من الأسئلة.
    Tebrikler, iş yerinizdeki ilk hafta yeni işinizde uzun sürmez patron olmanız Open Subtitles تهانينا على إسبوعك الأول في عملك الجديد لن تنتظري طويلاً قبل أن تصبحِ الرئيس.
    - Kendi işine bak Pedro! - Bu benim işim! Open Subtitles ـ فكر في عملك فقط يا بيدرو ـ هذا هو عملي
    Kutlamanızı kesmek istemem ama bize A-negatif olan biri lazım demiştin. Open Subtitles لا أقصد التدخل في عملك الاستعراضي، لكن أظنك قلت أننا نحتاج شخص فصيلة دمه "أ" سالبة؟
    O randevuya gitmeyeceksin. Coney lsland'daki işinde olacaksın. Open Subtitles لن تذهبي لهذا الموعد ستكونين الليلة في عملك بكوني ايلند
    Ve bu da ara sıra ortaya çıkman zekice tepkiler vermen, işinde başarılı olman anlamına geliyor. Open Subtitles وهذا يعني التواجد بشكل متقارب، بعض ردود الفعل الذكية، بعض المهارة في عملك ولا شيء آخر.
    Herkes birbirinin aynı. Hayattan zevk almak için işinde başarılı olmalısın. Open Subtitles الجميع المتشابهون , ينبغي عليكِ ان تكوني جيدة في عملك لتحظي بحياة رائعة
    Billy, işinde çok iyisin. Eninde sonunda seni fark edecekler. Open Subtitles أنت ماهر في عملك يا بيلي سيلاحظون ذلك عاجلا أم آجلا
    Bu Cuma geleceklerini bilsen, bu hafta işinde neyi farklı yapardın? Open Subtitles إذا كنت تعلم أنهم سيأتون الجمعة ويأخذونك ما الذي بإمكانك تغييره، في عملك هذا الأسبوع؟
    Be-be-ben tahmin ediyorum senin işinde bunu yapmak pek mümkün olmaz. Open Subtitles في حالة تأهب أعتقد أنك لا يمكنك تطبيق ذلك كثيرا في عملك في الأنباء
    İşinde bol şans ve araba kullanırken de yemek yeme. Open Subtitles حظّاً طيباً في عملك ولا تأكلي وأنت تقودين
    Bugün işinde ilk günün. Open Subtitles انه يومك الاول في عملك بدلاً من العبث هنا وهناك
    Yani burada çok uzun bir süre asistanlık yapmamıştın ve gücenme ama işinde çok da iyi değildin. Open Subtitles اقصد.. لقد كنت مساعداً هنا لمدة طويلة، لاضغينة.. لكنك لم تكن جيدا في عملك ايضا
    Belki sen de yeni işinde böyle yapmalısın. Open Subtitles لَرُبَّمَا سيكون نفس الشىء لَك في عملك الجديدِ.
    Şimdi, işinde bütünüyle ve tek kelimeyle "beceriksiz" olmaya geri dönebilirsin. Open Subtitles الآن عليك العودة الى عدم قدرتك التامة في عملك
    Hırslısın, işin hakkında ciddisin. Pasif olmak istemiyorsun, kurban olarak algılanmak. Open Subtitles أنت طموحة وجدية في عملك تحبين أن تكوني نشيطة،لا تريدين أن تكوني ضحية
    İşini engelliyor. Sorun ne? Open Subtitles لأن هذه المشاكل تؤثر في عملك ما هي المشكلة؟
    Yani siz işinizde yazılım kullanıyorsanız... iyi destek istersiniz. Open Subtitles لذلك ان كنت تستخدم اي برمجية في عملك وترغب بدعم جيد
    Kendi işine bak! Open Subtitles دعك في عملك
    Kutlamanızı kesmek istemem ama bize A- negatif olan biri lazım demiştin. Open Subtitles لا أقصد التدخل في عملك الاستعراضي، لكن أظنك قلت أننا نحتاج شخص فصيلة دمه "أ" سالبة؟
    Hey, işteki acil durumun ne oldu? Open Subtitles مرحبًا، ماذا حدث بشان حالة الطوارئ في عملك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus