"في عيد الميلاد" - Traduction Arabe en Turc

    • Noel'de
        
    • Noel için
        
    • yılbaşında
        
    • Noel zamanı
        
    • noelde
        
    • Noel günü
        
    • Noel'i
        
    • Yılbaşı
        
    • bir Noel
        
    • Noel'e
        
    • Noel'deki
        
    • Yılbaşındaki
        
    Bir kenara yaz Mal, Noel'de Berlin'deyiz. Yakında buradan ayrılacağız. Open Subtitles سجّل كلامي يا مال سنصل إلى برلين في عيد الميلاد
    Aile geleneklerimiz var, bunlardan en önemlisi ise Noel'de bir arada olmak. Open Subtitles لدي تقاليد عائلية أكثرها اهمية هو ان نكون معاً في عيد الميلاد
    Ortalama 6 saatte bir bir silah bırakmaya sebep oldu, bu inanılmazdı, "Noel'de eve gel." TED هذا ولّد، في المعدل، تسريحاً كل ست ساعات، لذا كان ذلك مدهشاً وكان عن: تعال إلى المنزل في عيد الميلاد.
    - Noel için ona aldığı iç çamaşırından tanımış. - Hayır! Open Subtitles تعرّف على الملابس الداخلية الجميلة التي اشتراها لها في عيد الميلاد
    -Şimdi biliyorum yılbaşında ne istediğimi -Kontrol, görev penceremize girdi Open Subtitles إنه رائع, الآن أعرف ماذا أريد كهدية في عيد الميلاد
    Kasdan'ın Noel zamanı sık sık Santa kostümü giydiği biliniyor. Open Subtitles الذي يقوم بارتداء زيّ سانتانا في عيد الميلاد
    Noel'de misafir olması her zaman güzeldir. Open Subtitles شيء جميل دائما أن يحصل المرء على رفقة في عيد الميلاد
    Hediye vermeyi sever... ama Noel'de değil. Open Subtitles إنهيحبّإعطاءالهدايا.. ولكن ليس في عيد الميلاد
    Ona Noel'de bir ziyaretçi bile getirdin. Open Subtitles أنت حتي أحضرت لها زائراً في عيد الميلاد المجيد
    Eğer TV bana bir şey öğrettiyse, o da mucizelerin Noel'de hep fakir çocuklara gerçekleştiğidir. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً من التلفاز، فهو أن المعجزات تحدث دائماً إلى الأطفال المحرومين في عيد الميلاد
    Noel'de tamamen yalnızdın. Dün uğramalıydım. Open Subtitles إذاً أنت وحدك الآن في عيد الميلاد كان عليّ زيارتك أمس
    Valiente, Castellano ailesinden tanınmış bir mafya lideriydi .geçtiğimiz Noel'de Bradenton'daki evinde ölü bulunmuştu, Open Subtitles فالينتي الذي يعتبر الزعيم الهمجي لآل كاتالينو قتل ببيته في عيد الميلاد الماضي
    Noel'de Cortina'da bir kayak tatili yapmayı planlıyoruz. Open Subtitles نُخطط في عيد الميلاد أن نقوم برحلة تزلج إلى كورتينا
    Noel'de Cortina'da bir kayak tatili yapmayı planlıyoruz. Open Subtitles نُخطط في عيد الميلاد أن نقوم برحلة تزلج إلى كورتينا
    Ben sadece Noel'de herkesin birlikte olmasını istemiştim. Open Subtitles أنا فقط أردت أن يكون كل شخص سوياً في عيد الميلاد
    Ona Noel için ne alacağıma hala karar veremedim. Open Subtitles لم أقرر ما سوف أشتريه له في عيد الميلاد بعد.
    Ona Noel için ne alacağıma hala karar veremedim. Open Subtitles لم أقرر ما سوف أشتريه له في عيد الميلاد بعد
    Sanki teyzeniz size 'Sana yılbaşında aldığım vazoyu kullanıyor musun? TED كما هي الحال عندما تسألك العمة جاين إذا استعملت الإناء الذي أهدتك إياه في عيد الميلاد
    Unutmayalım da hepimiz bu sene Noel zamanı ona iyi bir bahşiş verelim. Open Subtitles لنحرص جميعا على إعطاءه إكرامية كبيرة في عيد الميلاد
    noelde okuldan döndügümde ilan etmemize izin verecekler. Open Subtitles سيعلنون ذلك عندما أعود من المدرسة في عيد الميلاد
    O Noel günü... seni evden kovmamın gerçek nedeni uyandığımda... bana sakso çekmeye çalışıyor olman değil miydi? Open Subtitles في عيد الميلاد هذا الم يكن السبب الحقيقي لطردك خارج المنزل لأنني استيقظت بالصباح ووجدتك تحاول مص قضيبي
    Tamam. Noel'de hazır olur. 2030 Noel'i. Open Subtitles حسناً، ستكون جاهزة في عيد الميلاد لعام 2030
    Bu senin Yılbaşı hediyen olacaktı. Onu açmanı istiyorum. Open Subtitles لقد كان هذا سيكون هديتك في عيد الميلاد أريدك أن تفتحيها
    bir Noel töreni düzenlemenin iyi olabileceğini düşündük. Open Subtitles كنا نظن أننا نود أن يكون عظة في عيد الميلاد.
    Yok sonraki Noel'e. Ne zamandır ordudasın? Open Subtitles لا، في عيد الميلاد المقبل، أنت معتوه منذ متى وانت في الجيش؟
    Tıpkı Noel'deki yaşadığımız o telaş gibi. Open Subtitles مثل ذلك الطفح الذي أصبنا به في عيد الميلاد
    - Bilirsiniz, Yılbaşındaki gibi Open Subtitles -تعرفين , كما في عيد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus