Düşünsene, Birkaç ay içinde gidecek. | Open Subtitles | ليس تماماً. أعني، سوف ترحل في غضون أشهر قليلة. |
Birkaç ay içinde bir gelinliğe sığmam gerektiğini anlamalısın. | Open Subtitles | أنت تدرك أنني يجب أن أتناسب مع قياس فستان زفاف في غضون أشهر قليلة |
Düsünsene, Birkaç ay içinde gidecek. | Open Subtitles | أعني، سوف ترحل في غضون أشهر قليلة. |
Bu şey olmaya devam ederse birkaç aya ölmüş olacağım. | Open Subtitles | إذا كانت هذه يبقي يحدث، وأنا يكون ميتا في غضون أشهر قليلة. |
Yani birkaç aya ölecek misin? | Open Subtitles | حتى أنت تقول أن في غضون أشهر قليلة... تموت؟ |
Kızlarımız birkaç ay sonra üniversite için gidecekler. | Open Subtitles | بناتنا سيذهب إلى الكلية في غضون أشهر قليلة. |
Şunu hatırlatmak isterim ki, birkaç ay sonra Düğün Çiçeği Düello Finalleri'ne katılmanızı istiyorum. | Open Subtitles | كل الحق، والناس، وأنا أريد أن أذكر بكم للانضمام الينا في غضون أشهر قليلة... لنهائيات التحدي الحوذان. |
Birkaç ay içinde buradan gideceğiz. | Open Subtitles | سنترك هنا في غضون أشهر قليلة |
Lanie, tümörün Birkaç ay içinde beyin fonksiyonlarını bozacağını teyit etti. | Open Subtitles | وأكّدت (لايني) أنّ الورم سيجتاح دماغه في غضون أشهر قليلة. |
birkaç aya kalmaz çıkarsınız. | Open Subtitles | ستخرج في غضون أشهر قليلة |
Evet, birkaç ay sonra yeniden kontrol etmemiz gerekecek ama ilk günkü kadar temizsin. | Open Subtitles | نعم، أعني، علينا أن التحقق مرة أخرى في غضون أشهر قليلة ولكن ... نعم، كنت نظيفة كما المباراة. |
- Tamam, birkaç ay sonra... | Open Subtitles | -حسنا، أنا ... في غضون أشهر قليلة . |