"في غضون شهر" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir ay içinde
        
    • bir ay sonra
        
    • bir ayda
        
    • Bir aya kadar
        
    Bir ay içinde her şey düzelir. Kimseye ihtiyacımız olmaz. Open Subtitles في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر
    Bir ay içinde her şey düzelir. Kimseye ihtiyacımız olmaz. Open Subtitles في غضون شهر سنكون بخير حال لن نحتاج أحداً آخر
    Bir ay içinde, birçok insan gibi, ağrısız ve bir yıl içinde, günde 100 basamaktan fazla tırmanabilecek haldeydi. TED ولكن في غضون شهر, كمعظم الأشخاص, إختفى الألم, وفي غضون سنة, أمكنهم صعود 100 طابق في يوم واحد.
    bir ay sonra evde olurum,insanların bana çömez demeyi unuttukları zamam. Open Subtitles سأكون في المنزل في غضون شهر بعد أن ينسى الناس أني مبتدىء
    bir ayda iyileşir ve iki ayda tüyleri çıkar. Open Subtitles يُشفى في غضون شهر وفي شهرين ينمو الفراء.
    Sizi Bir aya kadar ameliyata alabileceğini söyledi. Open Subtitles يقول أنّه يمكن أن يُخضعك لجراحة في غضون شهر
    Bir ay içinde her yerim madalya ile dolacak. Open Subtitles عليك بالإنتظـار. في غضون شهر سأغطّي نفسـي بالأوسمة
    Bir ay içinde dördüncü kez kasabamıza geliyor. Open Subtitles كانت الليلة الماضية المرة الرابعة في غضون شهر.
    Bir ay içinde evlenecek olan bir erkeğin aklı elbette ki başındadır, değil mi? Open Subtitles بالتأكيد أنّ رجلًا سيقدم على الزواج في غضون شهر لرجل رزين، أليس كذلك؟
    Buckhingam Dükü Bir ay içinde saldırma planları yapıyor. Open Subtitles دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر
    O geri zekâlıya Bir ay içinde haciz emri çıkartacağımızı söyledim. Open Subtitles لقد أخبرت ذلك الأحمق أن السندات ستصبح بلا فائدة في غضون شهر
    Başkente doğru yola çıkmışlar Bir ay içinde varırlar. Open Subtitles و هما في طريقهما إلى العاصمة و سيصلان في غضون شهر
    Lütfen dostum Bir ay içinde 17 yaşıma gireceğim. Open Subtitles رجاءا, يا صاحبي, أنا سأكون في السابعة عشر في غضون شهر.
    Bu senaryoyu Bir ay içinde mi çekmek istiyorsunuz? Open Subtitles تريد ان تبدأ بإنتاج هذا في غضون شهر واحد؟
    Roma'nın kutsaması ile, kilise çanları Bir ay içinde yeniden çalmaya başlayacaktır. Open Subtitles ، بمباركة روما يمكن أن تكون اجراس الكنائس ترن مرة أخرى في غضون شهر
    Paralarını alamazlarsa Bir ay içinde evimizi boşaltmak zorunda kalacağımızı söylüyorlar. Open Subtitles .. يقولون إذا لم تحضر النقود سيكون علينا إخلاء المنزل في غضون شهر
    Sizlere yardımcı olacak bir örgütlenme başlatmak için Bir ay içinde döneceğim. Open Subtitles سأعود في غضون شهر لمساعدتكم في تنظيم أمورك
    10 yıllık evli bir çiftin Bir ay içinde neden iki romantik tatile çıktığını merak ediyorum sadece. Open Subtitles أتساءل لماذا زوجان متزوجين منذ 10 سنوات يأخذون عطلتين رومانسيتين في غضون شهر
    Aslında Bir ay içinde çalışır hale gelecek. Gerçekten mi? Open Subtitles لسوف يكون قيد العمل في غضون شهر في الحقيقة
    Duvardakilere bayılacaksınız. bir ay sonra görüşürüz. Open Subtitles حسنا اذا, سيعجبك الحائط اراكم في غضون شهر
    bir ay sonra tekrar tomografisine bakabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نحدد موعد لمتابعة الأشعة المقطعية في غضون شهر
    Hepsini bir ayda satarım. Open Subtitles سيكون بحوزتي كل شيء قبالة الشاطئ في غضون شهر
    Burası arkadaşımın evi. Gönüllü bir iş için gitti ve Bir aya kadar dönmeyecek. Open Subtitles إنهٌ منزل صديقي ، يعملاً تطوعاً في الخارج ، سوف يعود في غضون شهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus