"في فقر" - Traduction Arabe en Turc

    • yoksulluk içinde
        
    • fakir bir şekilde
        
    • fakirlik içinde
        
    • aşırı yoksulluk
        
    • yoksulluk mağduru
        
    Bu, aşırı yoksulluk içinde yaşamayan insanların oranı. TED وهذه نسبة الأشخاص الذين لا يعيشون في فقر مدقع.
    Burada gördüğünüz hiç kimsenin aşırı yoksulluk içinde yaşamasını istemediğiz nokta. TED فهنا على سبيل المثال، هذا هو التاريخ الذي نعتقد أنّه لن يكون بحلوله أيّ شخص يعيش في فقر مُدقع.
    Korkunç bir yoksulluk içinde, varoşun göbeğinde büyüdüm, babasız olarak... Babam beni, daha doğmadan terketmişti. TED كما ترون، لقد نشأت في فقر أليم في الأحياء الفقيرة. بدون والد لقد هجرني قبل أن أولد
    Ben çok, çok fakir bir şekilde büyüdüm azizim. Open Subtitles أتعلم انني نشّأت في فقر شديد جداً, ايها الصديق؟
    Her 3 çocuktan biri fakirlik içinde yaşıyor. Buna kırsal azınlık mahallesi denir. TED واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات.
    30 yıl önce ise 23 savaş vardı, 85 otokrasi, aşırı yoksulluk mağduru dünya nüfusunun %37'si ve 60 binden fazla nükleer silah. TED بينما قبل 30 سنة، كانت 23 حرب، و85 نظام استبدادي، 37% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع وأكثر من 60 ألف سلاح نووي.
    Bu konuda bir çalışma yapıldı ve sürekli olarak yoksulluk içinde yaşayan çocukların okuldaki başarısını inceledi. TED وإحدى الدراسات أشارت لهذا الأمر، حيث نظرت للأطفال الذين ينشأون في فقر مستمر وكيفية أدائهم في المدرسة.
    Ve tam yoksulluk içinde yaşayanlar Asyalılarmış. TED وكان أغلب من عاشوا في فقر مدقع من الآسيويين
    Namuslu ve itaatkar olduklarını; gönüllü olarak yoksulluk içinde yaşadıklarını iddia ediyorlar. Open Subtitles يدعون أنهم يعيشون في فقر ، العفة والطاعة.
    Biri yoksulluk içinde doğmuş ve kültürel güvensizlik ve yönetim anlayışı yüzünden suça sürüklenmiş. Open Subtitles شخصان أسمران البشره أحدهمــا عاش في فقر وقاده ذلك إلى حياة الإجرام لعــدم التثقف والتعلــم
    Şansı hiç yaver gitmemiş, yoksulluk içinde büyümüş kenar mahalle delikanlısı. Open Subtitles هذه فقط قصة نقولها طفل صغير بائس ولد في فقر
    Aslında yoksulluk içinde büyüyen çocuğun dil testlerinde kötü performans sergilemesi ve dürtü kontrolünde 2 yaşını doldurmadan bile önce başarısız olması muhtemel. TED في الحقيقة الطفل الذي يعيش في فقر من المحتمل أن يؤدي بشكل سيىء في امتحان اللغة والسيطرة على النفس حتى من قبل أن يصبحوا بعمر السنتين.
    Biliyorsun, tarifsiz bir yoksulluk içinde büyüdüm. Open Subtitles انت تعلم أني نشأت في فقر مقهر.
    1990da doğu asya ve pasifik bölgesinde, yoksulluk içinde yaşayan 500 milyon insan vardı şu anda ise bu sayı 200 milyonun altında. TED عام 1990، في شرق آسيا والمنطقة الباسيفيكية كان هناك 500 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع-- أنخفض ذلك الرقم الآن إلى أقل من 200 مليون.
    Bu ülkede inanılmaz bir yoksulluk içinde yaşayan insanlar var. Open Subtitles (كينغ). لدينا أشخاص في هذه البلاد تعيش في فقر لا يمكن تحمله.
    Üstelik, aşırı yoksulluk içinde yaşayan yani yaklaşık olarak günlük 1,25 dolar ile geçinmeye çalışan insan sayısı %50'den %15'e düşmüş durumda. TED بالإضافة، لأن عدد الناس في العالم الذين يعيشون في فقر متقع، والذي يعرَّف بالعيش بحوالي الدولار وربع في اليوم، انخفض من 50%، إالى 15% .
    Son 20 yılda, çok ileri derecede fakirlik içinde yaşayan insanların oranı nasıl değişmiştir? TED في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة الناس في العالم الذين يعيشون في فقر شديد؟
    Geçen yıl dünyada 12 süregelen savaş, 60 otokrasi, aşırı yoksulluk mağduru dünya nüfusunun %10'u ve 10 binden fazla nükleer silah vardı. TED في السنة الماضية، كانت هناك 12 حرب مشتعلة في أجزاء متفرقة من العالم و60 نظام استبدادي، 10% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع وأكثر من 10 ألف سلاح نووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus