| Ceset torbasında eve dönüş'ü seyrettim ve o filmi sevdim. Gerçekten sevdim o filmi ben. | Open Subtitles | (لقد شاهدت ( عائد للوطن في كفن لقد أحببته، أنا لم أكذب |
| Ceset torbasında eve dönüş filmini çeken herif. | Open Subtitles | (قام بإنتاج (عائد للوطن في كفن |
| Ceset torbasında eve dönüş benim favori filmimdir. | Open Subtitles | عائد للوطن في كفن) هو فيلمي المفضل) |
| Bu, Ceset Torbası'nın devamı olacak. | Open Subtitles | (إنه الجزء الثاني من (عائد للوطن في كفن |
| Sen Amerikan rüyasını bütünüyle yaşarken, ben hayatımın en güzel yıllarını bir tabutta tıkılarak geçirdim. | Open Subtitles | ...وأنت تعيش الحلم الأمريكي ...كنت عالقة في كفن بَردِي أفوت علي أجمل سنوات حياتي |
| Ve Ceset torbasında eve dönüş işte bunlara film denir bence... | Open Subtitles | و (عائد للوطن في كفن) كان فيلما حقيقيا |
| Ceset torbasında eve dönüş'ü izledikten sonra... | Open Subtitles | (شاهدا (عائد للوطن في كفن |
| Evet. Ceset torbasında. | Open Subtitles | نعم، في كفن |
| Ceset Torbası 2. | Open Subtitles | 2 (عائد للوطن في كفن) |
| Kadın tabutta. Siktir git! | Open Subtitles | إنها في كفن, سحقاً لك! |