"في كل حالة" - Traduction Arabe en Turc

    • her durumda
        
    • her vakada
        
    • her birinde
        
    her durumda cevap ürünü kimin ürettiğine ve nasıl ürettiğine bağlı. TED يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة.
    Nerdeyse her durumda, hedefinizin tek hareketi kaçıp saklanmaktır. Open Subtitles في كل حالة تقريبا الهدف الخاص بك يتحرك فقط للهروب والاختباء
    Tabi ki her durumda değil ama yeterincesinde bu böyle. Open Subtitles لـيس في كل حالة بالطبـع ولكنـها الأغـلب
    Bütün gerçeklere sahip değiliz. Aslına bakarsanız araçların ne olacağını bilmiyoruz, davranış farklı bir şekilde ortaya çıkmadan önce her vakada gidip tam olarak neye bakacağımızı da bilmiyoruz. TED ليس لدينا كل الحقائق. ولا حتى نعرف في الواقع ما هي الأدوات، وليس ما نبحث عنه بالضبط في كل حالة يمكننا أن نكون هناك قبل ظهور السلوك بشكلٍ مختلف.
    Bu davaların her birinde ölüm sebebi benim tabirimle Portland-vari. Open Subtitles سبب الوفاة في كل حالة من هذه الحالات هو ما يمكنني تسميته ببورتلاندي،
    Baba, her durumda Swati'yi paylayarak milleti susturamazsın! Open Subtitles Dad, you can't shut everyone up by bringing up... سواتي) في كل حالة)
    her durumda değil. Open Subtitles ليس في كل حالة
    Kaçırılma zamanı ile ölüm zamanı her vakada ciddi şekilde değişiyor. Open Subtitles وقت الوفاة منذ وقت الخطف يختلف كثيراً في كل حالة
    Kimse bu ölümlere mantıklı bir açıklama yapamıyor ancak her vakada, polis raporunda gölge insanlar var. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يملك تفسيراً منطقياً لهذه الوفيات! ولكن في كل حالة الناس يذكرون روؤية "سُـكان الظلال".
    (Gülüşmeler) İlkine dönersek -- biliyorsunuz bu birçok filmde görülen bir Hollywood teması. Muhtemelen buradaki karakterleri anımsayacaksınız, robotlar bu filmlerin her birinde daha fazla saygınlık istiyordu. TED (ضحك) والأول كما تعلمون، كان هذا شعار هوليود في كثير من الأفلام. على الأرجح أنكم تعرفون هذه الشخصيات هنا -- حيث في كل حالة منها يريد الروبوت إحترام أكثر.
    Bazı mezarlıklarda sıcaklık taraması yaptık, her birinde şimdiye kadar bir miktar Siber ortaya çıktı. Open Subtitles قمنا بمسحٍ حراري لبعض المقابر، و في كل حالة... فقط بضع (سايبرمن) قد... ظهروا حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus