"في كُل يوم" - Traduction Arabe en Turc

    • her gün
        
    Ve her gün belli bir miktarda mahkûmla görüşmem gerekiyor yoksa Devlet bana para ödemez. Open Subtitles و عليَ أن أرى عدَد مُحدَّد منَ المساجين في كُل يوم و إلا لَن تدفعَ الولايَة راتبي
    her gün tehlikeli madenlerde erkekler ölüyorlar. Open Subtitles يموتُ الرجال في كُل يوم في المناجم الخطيرة
    "her gün şeytanın bulamayacağı bir an vardır." Open Subtitles هُناكَ لحظةٌ في كُل يوم لا يوجدُ فيها الشيطان
    Olay sadece tecrübe değil. her gün sana güvenebilmem gerekir. Open Subtitles إنه ليس يتعلق بالخبرة و حسب، أريد أن أعتمد عليك في كُل يوم.
    Büyüdüğümüzde ise, her gün bizi biraz daha hayal kırıklığına uğratıyorlar. Open Subtitles وبعدماتكبر.. إنهم يخيبون أملك في كُل يوم.
    Bunun gibi görüntülere her gün bakıyoruz. Open Subtitles إننا ننظر إلى الصور ومقاطع الفيديو كهذه في كُل يوم.
    Senin yaptığın gibi işlerden tertemiz öylece uzaklaşmak pek öyle her gün olan bir şey değil. Open Subtitles ليس في كُل يوم تسمع هُناك أحد ترك عمله السابق وأصبح نظيفاً كما فعلت.
    Adam açık mahkemede, ABD'ye her gün binlerce kilo kokain getirdiğini itiraf etti. Open Subtitles يعترف في محكمة مفتوحة بإنه كان يشتري .آلاف الكيلوات من الكوكائين لأمريكا في كُل يوم
    Su var, organik madde... - Bunlar her gün bulunmaz. Open Subtitles ـ قالت هُناك مياه، مواد عضوية ـ إنّك لا تجد هذا في كُل يوم
    Bu kuklayı her gün yanında mahkemeye götürmeni istiyorum, ve birisiyle konuşmak istersen, ona fısıldayabilirsin, tamam mı? Open Subtitles أُريدكَ أن تأخذ هذه الدُميَة معكَ إلى المحكمة في كُل يوم و عندما تشعُر أنكَ بحاجة لتُكلمَ أحداً أُريدكَ أن تهمسَ له، اتفقنا؟ لكني أُريدكَ أن تهمسَ لهُ بنعومة كبيرة
    her gün yeni bir kavgaya bulaşıyor. Open Subtitles في كُل يوم الآن يدخُل في عِراكٍ ما
    Kendimi bildim bileli her gün böyle hissediyorum. Open Subtitles شعرتُ كذلكَ في كُل يوم منذُ زمنٍ بعيد
    Bakın, DEA'in en çok arananlar listesindeki kişilerden biri, müebbet yemeyenlerden aynı zamanda devletten maaşını alan biri Birleşik Devletlere her gün binlerce kilo kokain getirdiğini mahkemede kabul etti. Open Subtitles اسمع، أذا أحد أهم عملاء مكافحة المخدرات .. المطلوبين ليس فقط دخول السجن المؤبد لكن على ما يبدو على رواتب الحكومة. يعترف في محكمة مفتوحة بإنه كان يشتري .آلاف الكيلوات من الكوكائين لأمريكا في كُل يوم
    her gün bununla mücadele ediyorum ve her gün senin gibi bir pislik bunu mahvediyor, bu yüzden hayır John, seni affetmeyeceğim. Open Subtitles أُكافحُ ضِدَ تلكَ الصورَة في كُل يوم و كُل يوم، وَغدٌ مِثلَك يُفسدُ الأمر لِذا كلا يا (جون)، لَن أُسامحَك.
    Adam Guenzel'i her gün göreceğim, ta ki bana anlatana kadar, ta ki bana olup bitenleri anlatana kadar. Open Subtitles سأرى (آدم غانزيل) في كُل يوم حتى أجعلهُ يفتحَ صدرهُ لي حتى يُخبرني ما حدثَ بالضبط
    Said'in delikte kaldığı her gün, burada yalnız kalacaksın demektir. Open Subtitles في كُل يوم يبقى فيه (سعيد) في الحَجز هوَ يومٌ تكونُ فيهِ وحيداً هنا
    Ama bilmiyorum, Hoyt'u her gün revirde görüyorum, ve ikisi çok iç içe. Open Subtitles لكن لا أدري، أرى (هويت) في كُل يوم في جناح المشفى و يبدو أنَ الإثنان مُختلطان
    Sorun buna her gün dayanmak! Open Subtitles ليس في كُل يوم.
    Hayatımın sonuna kadar her gün. Open Subtitles في كُل يوم لبقية حياتي.
    Hayatımın sonuna kadar her gün... Open Subtitles في كُل يوم لبقية حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus