"في ليلة الجمعة" - Traduction Arabe en Turc

    • Cuma gecesi
        
    • Cuma akşamı
        
    • Cuma geceleri
        
    • Cuma günü
        
    Geçen Cuma gecesi çalışma odasına gidip, Bay Ackroyd'a iyi geceler dilemediğinizi söyledi. Open Subtitles لقد اقترح أنكِ لم تكوني في المكتب في ليلة الجمعة
    Bir Cuma gecesi, insanların dolu cüzdanlarını boşaltırsın. Open Subtitles تعتمد على إفراغ جيوب الناس من أجورهم في ليلة الجمعة.
    O zaman niye Cuma akşamı işte benimle film izliyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعلينه معي، بمشاهدة فيلم في ليلة الجمعة بالعمل؟
    Oh, çok yazık, çünkü Cuma akşamı çalışıyorum. Open Subtitles أوه، هذا مُخجل لأنني يجب أن أعمل في ليلة الجمعة
    Cuma geceleri, ...bir çok insan işten sonra içki içmeye giderdi. Open Subtitles في ليلة الجمعة, مجموعة من الناس أرادوا الخروج للشرب بعد العمل
    Cuma günü kampanyayı bırakıp şehir dışına mı çıktınız, sayın meclis üyesi? Open Subtitles إذًا في ليلة الجمعة كنت في الحملة خارج المدينة أيها المستشار ؟
    Bildiğiniz gibi Cuma gecesi bir kadın öldürüldü. Open Subtitles ونريد مساعدتكم كما تعرفون هناك امرأة قتلت في ليلة الجمعة
    Bak, adamım. Saat gecenin dokuzu, hem de Cuma gecesi. Open Subtitles انظر , يا رجل , إنّها التاسعة مساءً في ليلة الجمعة
    Tüm kadınlar Cuma gecesi kaçırıldı ve Pazar akşamı civarı öldürüldü. Open Subtitles كل النساء خُطفن في ليلة الجمعة وتم قتلهن ليلة الأحد
    Belki gelecek Cuma gecesi bize katılmak istersin. Open Subtitles ربما عليكم الإنضمام معنا في ليلة الجمعة القادمة.
    Tahmini ölüm zamanı geçen Cuma gecesi. Open Subtitles الوقت التقريبي للوفاة حدث في ليلة الجمعة الماضية
    Eğer Cuma gecesi beni seçersen terfi ettiririm seni. Open Subtitles إن أخترتيني في ليلة الجمعة فسأختاركِ للترقية
    Yalnız olduğu bir Cuma akşamı çok masumane bir şekilde başlamıştı. Open Subtitles كل شيء بدأ ببراءة بما فيه الكفاية كما الأبله في ليلة الجمعة وحيدا.
    Delirtici bir kıyafet giyip Cuma akşamı buraya gelmek. Open Subtitles ارتدي ما هو مناسب وجيد كما في ليلة الجمعة
    Yüz yüze bir sohbet için Cuma akşamı saat 19:30'a ne dersin? Open Subtitles ما رأيك في ليلة الجمعة في 7: 30؟ لنتحدث وجهاً لوجه؟
    Yakışıklı genç bir adam gözde bir bekar neden Cuma akşamı tek başına? Open Subtitles شاب وسيم وعازب جذاب وحيدا في ليلة الجمعة
    Bahse varım Cuma akşamı bunu yapmaktan çok hoşlanacaktır. Open Subtitles أراهن بأنها ستتمتع باللعب في ليلة الجمعة
    Cuma geceleri arada sırada dışarı çıkamayacak kadar yorgun olduğumda evde kalabilir ve benimle şişmanlayabilirsin. Open Subtitles ربما يمكنك أن تسألني عنه؟ وأحياناً في ليلة الجمعة عندما أكون متعبة جداً ولا أستطيع الخروج ربما يمكنك أن تبقى وتسمن معي
    Cuma geceleri insanlar bara gidip iki tek atardı, Hint yemeği yerdi. Open Subtitles في ليلة الجمعة كل شخص كان يذهب إلى الحانة ليشرب كأساً أو يتناول "كاري".
    Cuma geceleri kafayı bulmak istiyorlar, ve ben... Open Subtitles أتعرفين ؟ انهم يريدون القفز في ليلة الجمعة و أنا أسمع...
    Cuma günü kampanyayı bırakıp şehir dışına mı çıktınız, sayın meclis üyesi? Open Subtitles إذًا في ليلة الجمعة كنت في الحملة خارج المدينة أيها المستشار ؟
    Kartları elime aldığım tek vakit Cuma günü oğlumla 'Go Fish' oynadığımız an. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أخرجت بها أوراقي هذه الأيام هي في ليلة الجمعة عِندما ألعب الصّيد الذهبي" مع ابني"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus