Şimdi bir an duralım ve bu dört derecelik küresel ortalama sıcaklığı düşünelim. | TED | والآن، لنأخذ استراحة لمدة وجيزة ونفكر في متوسط درجات الحرارة المقدر بأربع درجات. |
Bak, normal nabız, dakikada 70 çarpı ortalama yaşam süresi, 75 yıl... | Open Subtitles | انظر، إذا أخذت معدل النبضات الطبيعي فهو سبعون نبضة بالدقيقة مضروبة في متوسط عمر الانسان وهو 75 سنة |
Sıcaklıktaki ortalama her 1 derece artış suların erimesini 1 hafta uzatıyor. | Open Subtitles | لكل درجة مرتفعة في متوسط الحرارة يمتدّ ذوبان الصيف لأسبوع كامل |
Fail, 40 yaşlarının ortasında ortalama bir balıkçı. | Open Subtitles | المجرم هو موزع أسماك في متوسط الأربعينيات |
Bir de biri ona orta yaşlı olduğunu söyledi. | Open Subtitles | ذاك وحقيقة أن أحدهم قال أنه في متوسط العمر |
Zaten her zaman orta yaşlı olmuş. Vaftiz törenindeki fotoğrafını gördünüz mü? | Open Subtitles | لطالما كان في متوسط العمر، ألم تري صورته خلال معموديته؟ |
Bu, ortalama bir fotoğraf makinesinde bulunandan beş ila on kat daha fazla demek. | Open Subtitles | ذلك تقريبا خمسة أو عشرة أضعاف العدد في متوسط الكاميرا الرقمية |
ortalama bir insan beyninde 80 milyondan fazla nöron bulunur. | Open Subtitles | في أي مكان في الكون. هناك أكثر من 80 بليون خلية عصبية في متوسط دماغ الإنسان. |
ortalama banka müdürü yılda 60 bin kazanır, ama kadın pahalı takılıyor 2 milyonluk evde yaşıyorlar, iki çocuk da en iyi özel okullardan birine gidiyor. | Open Subtitles | حسناً، في متوسط دخل مدراء البنوك يجنون 60 الف في السنه، زوجه لديها ذوق غالي يعيشون في منزل بقيمة مليونان |
Ve tekno-iyimserler için müthiş bir gerçek şu ki 20. yüzyılın ilk yarısında ortalama ömür uzunluğundaki gelişme oranı 19. yüzyılın ikinci yarısında olduğundan 3 kat daha hızlıydı. | TED | وحقيقة مذهلة للمتفائلين بالتكنولوجيا هو أنه في النصف الأول من القرن العشرين, معدل التحسن في متوسط العمر المتوقع كان أسرع بثلاث مرات مما كان عليه في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. |
Bu, ortalama bir Broadway sahnesinin boyutudur. | TED | وهي في متوسط حجم مسرح برودواي. |
Bu gruptakilerin ortalama IQ'su kaçtır sence? | Open Subtitles | ما رأيك في متوسط معدل ذكاء هؤلاء الناس؟ |
Ayrıca Los Angeles'taki yarım saatlik ortalama bir haber bülteninde hukuki yaptırımlardan tut, bütçe, eğitim, ulaşım ve göç gibi yerel yönetime ilişkin konuların 22 saniyede işlendiğini öğrendim. | Open Subtitles | وتعلمت أيضاً أنه في متوسط الساعة والنصف للاخبار التي تبثها قناة لوس انجلوس فهم يقدمون الاخبار الحكومية والسياسية بما فيها أخبار قوات الأمن والميزانية والمواصلات والتعليم والهجرة |
Balinaların, tonbalıklarının ve yunusların yaşadığı açık denizler, dünyanın en büyük ve en az korunan ekosistemidir. Burası ışık saçan ve ortalama 4 kilometre derinlikte yaşayan yaratıklarla doludur | TED | البحار العالية، حيث تجوب الحيتان، التونة والدلافين-- الأضخم، الأقل حماية، النظام الأيكولوجي على الأرض، ممتلئ بالمخلوقات المضيئة، تعيش في المياة المظلمة في متوسط عمق ميلين. |
Bize yalnızca bir salak bir kilolu ve orta yaşlı adam, ve bilimle ilgilenen inek bir tip veriliyor. | Open Subtitles | نحصل على شاب منطوي رجل سمين في متوسط العمر من النوع المنكب على العلم |
Çocukları terk etmekten söz açılmışken, babana nur topu gibi, orta yaşlı bir bebeği olduğunu ne zaman söyleyeceksin? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الأطفال متى ستخبرين والدكِ أن لديه إبنة في متوسط العمر |