"في مثل عمرك" - Traduction Arabe en Turc

    • senin yaşındayken
        
    • Senin yaşında
        
    • yaşındaki bir
        
    • yaşta
        
    • yaşında bir
        
    • yaşlarındayken
        
    • Senin yaşlarında
        
    • yaşınızda
        
    • yaşlarınızı
        
    • yaşlarındaydım
        
    senin yaşındayken yaşlıların arkadaşın olduğunu düşünürsün, çünkü onlar da yaşlıdır. Open Subtitles في مثل عمرك نعتقد أن كبار السن أصدقاء لأنهم كبار السن
    Hadi ama ekşitme yüzünü! Senin yaşında bu mümkün değil. Open Subtitles توقفِ عن حمل هذا العبء ذلك مستحيل في مثل عمرك
    Senin yaşındaki bir kızın neden evlenmek istediğini anlamıyorum. 15. Open Subtitles لا يمكنني أن أفهم، لماذا فتاة في مثل عمرك ترغب في الزواج.
    bu yaşta yumruk kavgasına girerek ne yaptığını sanıyorsun? Open Subtitles ماذا الذي تفعله ؟ قتال بالأيدي في مثل عمرك ؟
    Kendi yaşında bir flörtün yanında bulunması hoş olabilir diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنه سيكون لطيفاً لو تعرفت على أمرأه في مثل عمرك
    Senin yaşlarındayken, hatta tam şu anki yaşındayken geçmişini hatırlamanın bir yolunu bulduğunu söylemişti. Open Subtitles انه حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك اذكر الان يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه
    Senin yaşlarında, daha yaşlı bir adamı çok çekici bulabilirsin... fakat O, senin kadar saf değildir. Open Subtitles في مثل عمرك يمكنك أن تهبطي لــ رجل مسن نوعاً ما لكنّه ليس بسيط مثلك
    Benim senin yaşındayken olduğumdan çok daha güçIü bir oyuncusun. Open Subtitles انت لاعب شطرنج اقوى مني عندما كنت في مثل عمرك
    Dinle, Kyoko senin yaşındayken ben de böyle düşünürdüm. Open Subtitles لكن انظري يا كيوكو في مثل عمرك فكرت بذلك ايضاً
    Ben senin yaşındayken, hiçbir şeye doymazdım. Open Subtitles عندما كنتُ في مثل عمرك لم أكن أكتفي بشيء
    Senin yaşında birinin bunun için mutlu olması gerkir. yinede saçını kestirmelisin. Open Subtitles شخص في مثل عمرك يجب أن يفرح لأنه مازال لديه شعر ليصففه.
    Benim babam da yaşasaydı Senin yaşında olacaktı Eşkıya. Open Subtitles ولو كان أبي حياً، لكان في مثل عمرك أيها العم
    Senin yaşındaki bir genç adamın asi olması hayatın kaçınılmaz gereklerinden biridir içtenlikle diyorum, gücün bir simgesidir. Open Subtitles التمرّد لشاب في مثل عمرك هو أمر طبيعي، بصراحة، علامة على القوة
    Ama senin yaşındaki bir çocukta bu derginin ne işi var, bu özel değil. Open Subtitles ولكن كيف لصبيه في مثل عمرك أن تحصل .على مجلة مثل هذه. هذا ليس شيئ سخصي
    Genç yaşta babamı kaybettim çok geçmeden de kız kardeşimi, bu yüzden ayrı olmanın acısını bilirim, kendi kanından,canından olan insanlardan. Open Subtitles لقد فقدت أبي في مثل عمرك وشقيقتي بعد وقت ليس بطويل لذا فإنّي أدرك ألم الفراق عن لحمك وشحمك
    Pek uzman sayılmam ama Senin yaşında bir kız neden bir başına seyahat ediyor? Open Subtitles أنا لستُ بالخبيرة, لكن لماذا فتاة في مثل عمرك تسافر وحدها؟
    Senin yaşlarındayken, hatta tam şu anki yaşındayken geçmişini hatırlamanın bir yolunu bulduğunu söylemişti. Open Subtitles حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه
    Tabi, kabaca Senin yaşlarında birisiyle tanışmak istiyorsun. Open Subtitles بالطبع .. انت تريد شخص تقريباً في مثل عمرك
    Zaten günümüzde sizin yaşınızda olanlardan da bakire çıkmıyor. Open Subtitles على الأرجح أنه لا يوجد فتيات عذارى في مثل عمرك
    Sizin yaşlarınızı hatırlıyorum. Open Subtitles يا ولد، أتذكر عندما كنت في مثل عمرك
    Senin yaşlarındaydım. Sürekli aynı şeyi söylüyorlardı. Open Subtitles كنت في مثل عمرك و هذا ما كانوا يستمرون بقوله لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus