Bu gibi durumlarda hep bunun ailelerin hatası olduğunu söylerim. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول إنه خطأ الآباء في مثل هذه الحالات. |
İlginç olan tarafı, normalde Bu gibi durumlarda acı, hastanın katlanamayacağı kadar fazla olduğu için hasta komaya doktorlar tarafından sokulur. | Open Subtitles | الجزء المثير للإهتمام أنه في مثل هذه الحالات نقوم بإدخال المريض في غيبوبة لأن الألم عادةً ما يفوق قدرته على التحمّل. |
Bu gibi durumlarda sadece aramam yeter sanmıştım. | Open Subtitles | في مثل هذه الحالات انا اعلم اني يجب فقط ان اقوم بالاتصال هاتفيا |
Genellikle böyle durumlarda, söylediğim şeye karşılık sen de bir şeyler söylersin. | Open Subtitles | عادة في مثل هذه الحالات أقول أنا شيئاً وتقولين أنت شيئاُ بالمقابل |
böyle durumlarda başka kişilerin kullandığı stratejileri araştır: Doğrudan atak mı yoksa dolaylı yoldan mı? Koalisyon mu yoksa karizmatik otorite mi? | TED | ادرس الاستراتيجيات التي يستخدمها الآخرون في مثل هذه الحالات: هجوم مباشر أم مراوغة، تحالفات أم سلطة كاريزمية، |
Bu gibi durumlarda, yönetmelik bu prosedürün işletilmesini emrediyor. | Open Subtitles | إن سياسة الجامعة أن يكون سجل الكافي في مثل هذه الحالات. |
Bu gibi durumlarda çoğu insan kendine şunu sorar : | Open Subtitles | في مثل هذه الحالات, |
böyle durumlarda yanında zehir olmalı. | Open Subtitles | ..في مثل هذه الحالات ،ينبغي للمرء أن يكون لديه السم |
böyle durumlarda, hiç bir şey söylememek en iyisidir. | Open Subtitles | في مثل هذه الحالات من الأفضل أن لا تقولي شيء |
İşte böyle durumlarda neden elimizde ceset olması gerektiğinin cevabı da bu. | Open Subtitles | لهذا نود الحصول على جثة في مثل هذه الحالات |
böyle durumlarda izlenmesi gereken prosedür... | Open Subtitles | الآن، الإجراء الإعتيادي في مثل هذه الحالات هو التالي |
Bazen, böyle durumlarda aile, sevdiklerinin organlarını bağışlamaya karar verirler. | Open Subtitles | حسنا، أحيانا في مثل هذه الحالات العائلة تقرر التبرع بأعضاء من يحبون |
böyle durumlarda, cevap genelde en basit olandır. | Open Subtitles | في مثل هذه الحالات الجواب هو غالبًا أبسط واحد |