Gelişen dünyadaki yurttaşlar ve topluluklar kendi toplumlarında teknolojiyi; değişimi, pozitif yönde bir değişimi getirmelerine olanak sağlaması için kullanıyorlar. | TED | في جميع أرجاء العالم النامي، المواطنون والمجتمعات يستخدمون التكنولوجيا لتمكينهم من إحداث التغيير، التغيير الإيجابي، في مجتمعاتهم الخاصة. |
Değişken cinsiyetli bireyleri kendi toplumlarında şaman ve şifacı olarak görmüş ve kolonicilik yayılıp onlara aksini öğretene kadar da farklı şekilde düşünmemişler. | TED | ينظرون إلى الأشخاص ذوي الجندر المختلف كأطباء سحرة (شامان) ومعالجين دينيين في مجتمعاتهم المحلية، ولم يكن الأمر كذلك حتى انتشار الاستعمار حيث تم تعليمهم للتفكير بطريقة أخرى. |
Onlar da ilaç yerine o şeyi reçeteye yazıyorlar. Bunlar, meyveler, sebzeler, kış ayları için ısıtma, ilaçlarını buzdolabında saklayabilmeleri için elektrik gibi şeyler. Sonra biz hastaları, kendi topluluklarında bu imkânlara doğru yönlendiriyoruz. | TED | ومن ثم وصف هذه الأشياء — الفواكه، الخضار، والدفئ في الشتاء والكهرباء لتخزين أدويتهم ومم ثم نوصل المرضى لمقدمي الرعاية في مجتمعاتهم. |
Ulaşıma daha iyi erişim imkanı sağlamak için, bu toplu taşıma ağını kuvvetlendirip kendi topluluklarında benzer hizmetleri zaten veren yerel girişimciler, bu hizmetleri daha kârlı, yaygın yürütmeleri için desteklenmeli. | TED | إن توفير ولوج أحسن للمواصلات يعتمد كليا على تعزيز شبكة النقل العام، وتمكين رجال الأعمال المحليين الذين يوفرون خدمات مماثلة في مجتمعاتهم لتسيير هذه الخدمات بشكل مربح أكثر وأوسع. |
Bu insanlar, toplulukları içindeki en becerikli, dayanıklı ve sorumlu insanlar. | TED | كان هؤلاء الناس هم الأكثر مقدرة و مرونة و أصحاب مسؤولية في مجتمعاتهم. |
Sadece America için Programla grubundaki arkadaşlar değil, ülkenin her yerinden yüzlerce insan kendi toplulukları için kentsel uygulamalar yazıyorlar. | TED | ليس فقط زملاء "البرمجة لأجل أمريكا"، هناك مئات الأشخاص في جميع أرجاء الدولة يقفون ويبرمجون تطبيقات مدنية في كل يوم في مجتمعاتهم. |