"في مراكز" - Traduction Arabe en Turc

    • merkezlerinde
        
    • merkezlerde
        
    • merkezlerimizde
        
    • yüksek yerlerde
        
    • evlerinde oturup ağzındaki
        
    • merkezinde
        
    Eğitimlerini ve özverilerini uygulamak için kamu sağlığı sektöründe veya kâr amacı gütmeyen sağlık merkezlerinde işe ihtiyaçları var. TED يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل.
    HIV merkezlerinde, mülteci kamplarında... Ancak aynı zamanda internette zorbalık ve erken yaşta evliliğe son vermek için TED في مراكز مكافحة الإيدز وفي معسكرات اللاجئين، وأيضاً حتى نتمكن من وضع حد للتنمر عبر الإنترنت وللزواج المبكر.
    Yeni şehir merkezlerinde filizlenen kuleler, neredeyse daima beton ve çelikten yapılıyor ve camla kaplanıyor. TED الأبراج الجديدة في مراكز المدن التي تكون غالبًا مصنوعة من المعدن والخرسانة ومغطاة بالزجاج.
    Yine de bu tarz merkezlerde onlardan epey var. Open Subtitles مع ذلك هناك أكثر من ذلك بكثير في مراكز التربية.
    Şirketimiz hâlâ 73 potansiyel korsan saldırısına karşı ana ve yedek veri merkezlerimizde savunmasız durumdadır. Open Subtitles شركتنا مازالت تمتلك 73 موضع يمكن إختراقه في مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية
    Çünkü o adamın yüksek yerlerde arkadaşları var. Open Subtitles ؟ لأنّ الرجل لديه أصدقاء في مراكز حسّاسة
    Ben olmasaydım, hâlâ çay evlerinde oturup ağzındaki sakızı çiğniyor olurdun. Open Subtitles كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي مقابل اجر بخس لولاي
    Yerine, galaksimiz de dâhil olmak üzere galaksilerin merkezinde bulunuyorlar. TED بل أنها تقبع في مراكز المجرات، بما فيها مجرتنا نحن.
    Bir iklim aktivisti her denemeyi okuyan ya da her öğleden sonra alışveriş merkezlerinde vejeteryanlık üzerine broşürler dağıtarak geçiren kişi değildir. TED ليس ناشط المناخ شخصًا واحدًا الذي يقرأ كل دراسة ويمضي كل مساء وهو يوزع منشورات عن النظرية النباتية في مراكز التسوق.
    Beynimizin, kimliğimizi, kişiliğimizi tekrar tekrar doğrulayan çağrışım merkezlerinde, biz yokuz. Open Subtitles نحنا لسنا موجودين في مراكز الدماغ الترابطية التي تؤكد هويتنا و التي تؤكد شخصيتنا
    Giderek artarak mobil iş ve faaliyetlerimiz çok çalışan sunucu birliğine dayanmakta, dünya genelinde devasa veri merkezlerinde depolanmaktadır. TED على نحو متزايد، يعتمد عملنا على الهاتف وألعابنا على جحافل من الخوادم المنهكة، المخزنة في مراكز البيانات العملاقة المنتشرة عبر العالم.
    İnsanların cep telefonlarının kameralarını kullanarak, oy merkezlerinde olan biteni fotoğraflamasından ötürü, başkanın seçimi kendi istediği şekilde sonuçlandırması mümkün olmadı. TED لأنه كان بمقدور الناس أخذ صور بالهواتف النقالة لما يجري في مراكز الإقتراع، كان مستحيلاً لذلك الرئيس أن يجري الإنتخابات بالطريقة التي يريد.
    Bu alışveriş merkezlerinde tuvaletleri neden saklarlar ki? Open Subtitles لماذا يخبئون الحمّامات في مراكز التسوق؟
    Bizde olduğu gibi, galaksilerin merkezlerinde bulunurlar. Open Subtitles التي توجد في مراكز المجرات كمجرتنا
    Dr. Wolf Hastalık Kontrol merkezlerinde çalışmaya başladı. Open Subtitles توجهت الدكتورة "وولف" للعمل في مراكز مكافحة الأمراض
    Bu tip işleri yapan çalışanlar, ister fabrikalarda, çağrı merkezlerinde olsun, isterse ikmal depolarında, işi para için yapıyorlar. TED العمال الذين يقومون بهذا النوع من العمل سواء كانوا يقومون بهذا في المصانع ، في مراكز الإتصال ، أو في المستودعات ، يقومون به مقابل أجر .
    Tüm yardım merkezlerinde geri gelenler aleyhine gösteriler düzenleniyordu. Open Subtitles المظاهرات ضد (العائدين) تستخدم في مراكز التأهيل
    Yiyecek verilen merkezlerde çekilen açlık mağdurlarının fotoğrafları herkes için önemlidir Open Subtitles يجب أن يعرف المشاهد... وأن معظم صور المجاعات التي يرون... التقطت في مراكز الايواء
    Şirketimiz hâlâ 73 potansiyel korsan saldırısına karşı ana ve yedek veri merkezlerimizde savunmasız durumdadır. Open Subtitles 73 موضع يمكن إختراقه في مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية
    Sence böyle adamlar yüksek yerlerde tanıdıkları olmadan olur mu? Open Subtitles أتظنين أمثاله كان سيكون لهم وجود من دون أصدقاء في مراكز عليا؟
    Ben olmasaydım, hâlâ çay evlerinde oturup ağzındaki sakızı çiğniyor olurdun. Open Subtitles كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي مقابل اجر بخس لولاي
    Ayrıca 13 ay aile birliğinde, 6 ay da çocuk merkezinde çalıştım. Open Subtitles وعملت 13 شهراً في مقطورات مشهورة و 6 أشهر في مراكز الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus