"في مزرعة" - Traduction Arabe en Turc

    • çiftliğinde
        
    • çiftliğindeki
        
    • Çiftliği'
        
    • bir çiftlikte
        
    • Ranch'te
        
    • çiftliğine
        
    • çiftlik evinde
        
    • Çiftlik'
        
    • tarlasında
        
    • Bir çiftlik
        
    • çiftliğindeymiş
        
    • çiftliğindeydim
        
    Teksas'ta bir ceset çiftliğinde yaptığım sayısız yem deneyini zihnimde gözden geçirmeye başladım. TED بدأت عقلياً أخوض عدة تجارب صيد وقد أجريتها في مزرعة الجثث في التكساس.
    Maddiyattan bahsetmişken Zitto'nun çiftliğinde iki kafalı bir buzağı öldü. Open Subtitles وبالكلام عن التوظيف عجل برأسين ميتا في مزرعة في صمت
    Bulacağın kutuyu terk edilmiş balık çiftliğindeki lamba direğinin yanına göm. Open Subtitles أحضر صندوقاً وأدفنه في مزرعة سمك مهجورة عند مصباح النور
    Bay Jermans'ın arkadaş grubunda Hayvan Çiftliği'nin eksikleri konusu çok popülerdi. Open Subtitles في الحلقة المحيطة بالسيد جونز كان خبر النقص في مزرعة الحيوانات خبر شائع
    Ben atlarla konuşan annesiyle, her yerden uzakta bir çiftlikte yaşayan tek çocuğum. Open Subtitles أنا طفلة وحيدة تعيش في مزرعة خيول في العراء مع أم تهمس للخيول
    Dolby Ranch'te telefon yok. Open Subtitles لاتوجد هواتف في مزرعة دولبي
    Johns'un evinde gecenin bu saatinde olanlar hızla Hayvan çiftliğine yayıldı. Open Subtitles الحديث عما حصل في الليل في منزل جونز انتشر سريعا في مزرعة الحيوانات
    Eşitlik için çıktığım yolculuk bundan yıllar önce ben daha çocukken, ailemle bir çiftlik evinde yaşarken başladı. Open Subtitles سعيي لتحقيق المساواة بدأ منذ سنوات عديدة عندما كنت صبيا ، عائلتي و أنا كنا نعيش في مزرعة صغيرة
    1932'ye kadar geriye dönelim Georgia'da bir fıstık çiftliğinde Roosevelt Grier adında küçük bir erkek bebeğin doğduğu yıllara. TED لنعد الى عام 1932 عندما ولد طفل في مزرعة فول سوداني في جورجيا كان يدعى .. روزفلت جارير
    Ağustos aylarını teyzesinin Buffalo yakınlarındaki çiftliğinde geçiriyor. Open Subtitles وهو يقضي شهر أغسطس في مزرعة خالته بالقرب من بافالو
    Lars Ancaster'in çiftliğinde yer kiralamışlar. Open Subtitles لقد قاموا بتأجير ارض ما في مزرعة لارس لانكستر
    Annenin deve kuşu çiftliğinde tıkılıp kalmak istemiyorum. Open Subtitles هذا عمل أفضل يابني لا اريد العمل في مزرعة النعامات كما قالت أمك
    Evet, Monroe çiftliğindeki kız. Open Subtitles نعم تلك الفتاة في مزرعة مونرو سمعت بذلك الشأن
    Tarikat çiftliğindeki rehine krizinin ikinci gününde FBI duruma el koydu. Open Subtitles عليك ان ترى هذا الأن بعد انقضاء معظم اليوم الثاني المواجهة في مزرعة الطائفة
    Geçen gece Jerzky Çiftliği'nde bana bir şey söylemeye çalışıyordun, değil mi? Open Subtitles كنت تحاول أن تقول لي شيء الليلة الماضي عدت الى هناك في مزرعة جيرزيك اليس كذلك؟ ?
    Rutherford, Yeni Zelanda'nın uzak bir bölgesindendi ve bir çiftlikte büyümüştü. Open Subtitles كان رذرفورد من منطقة نائية في نيوزيلاندا و نشأ في مزرعة
    Lily'le ikinizin nerede olduğunuzu bilmiyorum ama Canyon Ranch'te olmadığınızı biliyorum. Open Subtitles (سيسي) ,مرحباً , أنا (روفس) لا أعلم أين أنتِ و (ليلي) ولكني أعلم أنكما لستما في مزرعة الوادي
    Smith'lerin çiftliğine çalışmaya gönderildiğinde 12 yaşındaydı. Open Subtitles لقد إرسلت للعمل في مزرعة سميث عندما كان عمرها 12 سنة
    Eski samuraylarımızdan olabildiğince çoğunu toplayın ve bizimle Horibe'nin bulduğu çiftlik evinde buluşun. Open Subtitles قوموا بجمع عمال الساموراي السابقين قدر ما تستطيعون ثم سنجتمع سوية في مزرعة حيث لا يمكنهم أن يجدونا
    Kansas'taki sakin bir Çiftlik evine girip tüm aileyi katletti. Open Subtitles في مزرعة في كينساس و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة
    Tahminime göre, en son sürdüğü şey Ukrayna'da bir patates tarlasında traktördü. Open Subtitles أعتقد أن آخر ما قاد كان جرّارا زراعيا في مزرعة بطاطس أوكرانية ما
    Doolan'ın çiftliğindeymiş ve seyis Mick onu çalıştırıyormuş. Open Subtitles وهو في مزرعة "دولان" حيث "ميك" السائس يريحة هناك
    Dün Theo Henry'nin çiftliğindeydim ama bir şey söylemedi. Open Subtitles أنا كنت في مزرعة ثيو هنري أمس بعد الظّهر و كان يريد ذكر شىء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus