"في مكان ما في" - Traduction Arabe en Turc

    • da bir yerde
        
    • da bir yerlerde
        
    • bir yere
        
    • bir yerinde
        
    • da bir yer
        
    • içinde bir yerde
        
    • biryerlerde
        
    • de bir yerde
        
    • bir yerde bir
        
    • 'ta bir yerde
        
    • bir yerlerdedir
        
    • ta bir yerlerde
        
    • de bir yerlerde
        
    • içinde bir yerlerde
        
    • yerinde bir
        
    Hayatınızın bu pakete bağlı olduğunu hayal edin, Afrika'da bir yerde ya da New York'ta, Sandy kasırgasından sonra. TED تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي.
    Tayvan ve Çin Washington'da bir yerde gizli bir toplantı yapacaklar. Open Subtitles تايوان و الصين لديهم اجتماع سري في مكان ما في العاصمه
    Nazi kamplarındaki dehşetten doğrudan sorumlu olanların pek çoğu ilk anda yakalanmaktan kurtulmuş ve Almanya'da bir yerlerde saklanıyorlardı. Open Subtitles العديد من الناس المسئولين مباشرة عن رعب المعسكرات النازية هربوا من الأسر الفوري وما زالوا يختفون في مكان ما في ألمانيا
    Ve onu desteye geri koyalım, ortalara bir yere ve başlayalım. TED ودعونا نعدها إلى الحزمة، في مكان ما في الوسط، ودعونا نبدأ.
    Ayrıca adam Büyülü Çember'in bir üyesi değilse ve yolun bir yerinde gizli bir kapı inşa etmediyse cesedi ortadan nasıl kaldırdı? Open Subtitles فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, ..
    5 Nisan 1941 Sırbistan'da bir yer... Open Subtitles الخامس من أبريل عام 1941 في مكان ما في صربيا
    Bence içinde bir yerde aniden bu sevimli küçük ilişkiye bağlandığını anladın ve bu da seni kızdırıyor. Open Subtitles أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة أنك في علاقة طيبة الآن
    Diyelim ki 1900'de Orta Batı'da bir yerde 10 dönüm arsanız vardı. TED على سبيل المثال، تخيل أنك، في عام 1900، تملك 100 فدان من الأرض في مكان ما في ميدويست.
    Afrika'da bir yerde bir ape yeni büyük savana üstünde yürümeye başladı. TED في مكان ما في أفريقيا، بدأ القرد يمشي خلال السافانا الجديدة.
    Sibirya'da bir yerde bir mastodon kazıp çıkarmışlar. Open Subtitles لقد استخرجوا الماستودون في مكان ما في سيبيريا
    Londra'da bir yerlerde altında hiçbir zaman açılmayacak bir sürü hediyesiyle duran bir Noel ağacı var şu an. Open Subtitles هناك شجرة كريسماس في مكان ما في لندن وتحتها مجموعة هدايا لن تُفتح أبدا
    Aslına bakılırsa Avrupa'da bir yerlerde bir öykü yazıyordum ve bana telefonda "Full Metal Jacket" filminin afişlerinin... Open Subtitles للعائلة والفندق نفسه كنت حينها أعد مقالاً في مكان ما في أوروبا وأُبلغت عبر الهاتف أنه تم عرض
    Hiç yağmur olmasın ve bombayı şehirde bir yere koyarak dene. Open Subtitles . لنضع القنبلة في مكان ما في المدينة ، ولنستبعد المطر
    Bu rüzgarlı vadinin bir yerinde Kayıp Hollandalı'nın madeni var. Open Subtitles في مكان ما في هذا الوادي يوجد اللغم الهولندي المفقود
    NOEL ARİFESİ MARYLAND'DA BİR YER Open Subtitles عشية عيد الميلاد في مكان ما في ميريلند
    Yeğenim bu binanın içinde bir yerde. Open Subtitles مرحباً ، قريبتي في مكان ما في هذه البناية
    Düşünüyorum da biryerlerde, birşekilde, onu alıp William'ın ellerine teslim ettim. Open Subtitles أعتقد أنني في مكان ما في الطريق "قلت .. حسناً ..
    Şu an Galile'de bir yerde, koca balıkçı dedikleri adamla beraber. Open Subtitles انه الان في مكان ما في الجليل يسافر مع شخص يدعى الصياد الكبير
    Magic Box'ta bir yerde kamera vardı. Open Subtitles كان يوجد كاميرا في مكان ما في متجر السحر
    - Bilmiyorum. Dairemde bir yerlerdedir. Open Subtitles لا أعلم مكانه بالضبط, ولكنه في مكان ما في شقتي
    Los Angeles'ta bir yerlerde, eli tetikte bir terörist var. Open Subtitles في مكان ما في لوس انجلوس هناك ارهابيون سيضغطون الزناد
    Eğer Bay Garrick doğruyu söylüyorsa Central City'de bir yerlerde, bulup sonsuza dek kapatmamız gereken bir gedik var demektir. Open Subtitles وإذا كان السيد جاريك هو قول الحقيقة، هناك خرقا في مكان ما في مدينة المركزي أننا بحاجة إلى إيجاد
    Yani, bu adamın yüzüne bakıyorum, ve bence, ...her şeyi ve herkesi suçluyor ama içinde bir yerlerde, ...parmakla kendini işaret ediyor. Open Subtitles أعني , أنا أنظر إلى وجه ذلك الرجل وأقول.. كما تعلم , أنه يُلقي اللوم على كل شيء وعلى الجميع لكن في مكان ما في داخله..
    Dünyanın herhangi bir yerinde bir haksızlık veya insani bir mücadele olduğunu görmezden mi geliyoruz? TED هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus