"في منتصف الليل" - Traduction Arabe en Turc

    • Gecenin köründe
        
    • gecenin yarısında
        
    • Gecenin yarısı
        
    • gecenin ortasında
        
    • Gece yarısı mı
        
    • Geceyarısı
        
    • Gece yarısı bir
        
    • gecenin bir
        
    • Gece vakti
        
    • gece yarısında
        
    Gecenin köründe bir ceset parçalıyorum, özel bir an yaşamıyoruz. Open Subtitles أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل. ليس لدينا وقت.
    Bu olay Gecenin köründe gerçekleşiyor... .. ve kimse bunun tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyor. Open Subtitles ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد
    Ve gecenin yarısında, hiç ummadığın bir anda geldiğinde bana bir iyilik yap. Open Subtitles وحين يأتي إليك في منتصف الليل حين لا تكون تتوقع ذلك، أسدني خدمة
    gecenin yarısında yardım için beni arıyorsun, ve sonra yalan söylüyorsun? Open Subtitles اتصل بي للمساعدة في منتصف الليل ، ثم أنت تكذب ؟
    Çekil ben bakayım. Demek rahatsızım. Gecenin yarısı buraya çarşaflarıyla gelen ben miyim? Open Subtitles أنا الان المظطرب من الذي ظهر في منتصف الليل مع شراشفه الخاصه
    Yani eğer gecenin ortasında başlamak isterseniz gürültü yapmaya devam edin. Open Subtitles اذا كنتنا تريدان أن تعملا في منتصف الليل فتابعا إصدار الضجيج
    Gece yarısı mı? Open Subtitles في منتصف الليل ؟
    Demokratik bir ülkede kapının Geceyarısı çalması gayet dostça bir şey olabilir. Open Subtitles في الديمقراطية، أن طرق الباب في منتصف الليل يمكن أن يكون مناسبًا.
    Tek bildiğim, eğer Gece yarısı bir çiftliğe girmeye kalkarsak iki şeyin olması garanti. Open Subtitles كلّ أعرف , بأنّ إذا تنسلّ على ضيعة ماشية في منتصف الليل شيئان مضمون للحدث:
    Bir sürü mahkum, Gecenin köründe gardiyanların önünde gezmeye mi çıkacağız? Open Subtitles إذاً بعض المساجين يتجولون في منتصف الليل أمام الحراس؟
    Gecenin köründe burada karanlıkta kalın istemedim. Open Subtitles أنا لا أريد الإقلاع عن التدخين في منتصف الليل
    Gecenin köründe Francine'den, kocan sarhoş olduğu için çocuklara bakmasını mı isteyecektin? Open Subtitles وتسألين فرانسين أن تعتني بالأطفال في منتصف الليل لأن زوجكِ أسرف في الشرب؟
    Gecenin köründe tuvaleti bulamayacağı için biraz endişeleniyordu. Open Subtitles أعرف أنها كانت قلقة بشأن العثور المرحاض في منتصف الليل.
    gecenin yarısında evime geliyorsunuz ve beni kızımı dövmekle suçluyorsunuz. Open Subtitles تأتي إلي هنا وحسب في منتصف الليل إلي منزلي وتبدأي في إتهامي بضرب ابنتي ؟
    Ben de gecenin yarısında evden kaçtığını, Open Subtitles حسناً . سأخبرها بأنك هربتي خارج المنزل في منتصف الليل
    Baban gecenin yarısında eve geldiğinde... Open Subtitles عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل
    Bayan, bunu duyduğum için gerçekten çok üzgünüm; ama Gecenin yarısı oldu. Open Subtitles حسناً سيدتي, آسف جداً لسماع ذلك لكنّنا في منتصف الليل
    Ve eğer bir sorunun olursa ya da konuşmak istersen beni Gecenin yarısı bile olsa arayabilirsin. Open Subtitles وإن كانت لديك أيّة مشكلة أو إن أردتَ التحدّث وحسب تستطيع أن توقطني في منتصف الليل لا أهتمّ لذلك، حسناً؟
    Bu, gecenin ortasında sistemin şarjının bitmesini engelledi. TED هذا يحمي النظام من التوقف في منتصف الليل.
    - Evet ama Gece yarısı mı? Open Subtitles نعم، لكن في منتصف الليل ؟
    Onu her Geceyarısı bir arabaya binerken görmüş ve yakından takip etmiş. Open Subtitles رآه يصعد سيارة غريبة كل ليلة في منتصف الليل وتبعه عن قرب
    Gece yarısı bir trene atlarsan ya da il sınırları dışına bir adım atarsan izini sürerim ve çabucak seni kodese tıkarım ve o botları tekrar ayağına giyeceksin. Open Subtitles تتشقلب في القطار في منتصف الليل أو تخطو مقدار أصبع قدم واحد خارج حدود المدينة سأقتفي أثرك و أسجنك بسرعة
    2009'da, gecenin bir yarısında telaş dolu bir arama aldım. TED في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل.
    Gece vakti buna niye kafa yoruyorsun? Open Subtitles لماذا تزعجي نفسك في هذا في منتصف الليل ؟
    Hepsini geçtim de Tanrı aşkına, gece yarısında eve nasıl giderim? Open Subtitles لا تهتم بالله عليك كيف سأعود للبيت في منتصف الليل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus