"في هؤلاء" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu
        
    NTAC'in, Bu insanların yarattığı tehlikeye karşı tamamen hazırlıksız olduğunu anlattım. Open Subtitles أخبرتها أن المبنى غير مستعد نهائياً للتهديد المتمثل في هؤلاء الأشخاص
    Petrol endüstrisini Bu CEO'larda bir nevi kişiselleştiriyoruz. TED و جعلنا كل صناعة النفط مسالة شخصية متمثلة في هؤلاء المدراء
    Bu gençlerde paranoyanın izlerini görüyorum Open Subtitles أَرى نمط متكرراً من الخوف في هؤلاء الأطفالِ
    Neden Bu yaratıklara bize Bu kadar bakan Bekçi'den... ..daha fazla güvenelim? Open Subtitles ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟
    # Benim gibi olan Bu yabancıların bir şeyleri bana tanıdık gibi # Open Subtitles هناك شئ مألوف في هؤلاء الغرباء الذين يشبهونني
    # Benim gibi olan Bu yabancıların bir şeyleri bana tanıdık gibi # Open Subtitles هناك شئ مألوف في هؤلاء الغرباء الذين يشبهونني
    CBI Bu dört adamın, Gayatri Bachcan'ı öldürmeyi planladığından şüpheleniyor. Open Subtitles يشكّ سي بي إل في هؤلاء ألاربعة رجال لمحاولة قتل غاياتري باتشتشان.
    Bu göçmenler ile yanlış giden bir şeyler var Arch. Onlara güvenmiyorum. Open Subtitles شيء ما خاطيء في هؤلاء المهاجرين لا أثق بهم
    Bu kötü çocuklar bize büyük kazanım sağlayacak. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الفوائدِ في هؤلاء الأولادِ السيئينِ، تَعْرفُ؟
    Benim gibilerin Tanrı'ya duyulan Bu özlemi özlem duyanların bir eksikliği gibi gördüğünü anlamıyorsun. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم بأن من هم مثلي يرون توق الناس إلى الرب كشيء ناقص في هؤلاء الناس
    İnsanlar neden Bu pisliklere kırk mermi sıktığımız merak ediyor. Open Subtitles ويتسائل الناس لماذا أفرغنا 40 طلقة في هؤلاء السفلة
    Sana yaptıklarından sonra Bu insanlara nasıl güveniyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهمُ كيف يمكنكِ الثقةُ في هؤلاء الناس بعد ما فعلوه بكِ.
    Bir köpek yakalayıcısının Bu insanlara ilaç verdiğini yani bunun sorunlarla bir ilgisi olmadığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles اذا هل تظنين أن الدكتور يحقن هذا السائل في هؤلاء الناس و هذه ليست بقدرة ؟
    Bu insanlarda Tanrı filan görmüyorum. Bak, ben doğru olanı yapıyorum. Open Subtitles اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق
    Bu çocuklara güveniyor musun, onlar bitirebilir mi? Open Subtitles هل تثقين في هؤلاء الرفاق ليقوموا بالإنهاء؟
    NCIS'ten gelen Bu adamların sorunu ne? Open Subtitles مالخطب في هؤلاء الأشخاص من وكالة التحقيقات البحرية ؟
    Ve Bu adam, yozlaşmış dediğiniz Bu adam hiç abartısız kendisi üç yüz yıl sonra dünyanın ürettiği en büyük sanatçıdır. Open Subtitles في هؤلاء الرجال الحالمين, أرى مدرسة فن راقي, جمعت إبداع العالم خلال 300 عاما
    - Bu beylere güvenebileceğimizden emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه يمكننا الوثوق في هؤلاء الرجال؟
    İyi bir adamın Bu şerefsizlerin fişini çekmeyeceğini mi söylemek istiyorsunuz? Open Subtitles تـريدون أنْ تخبروني أنْ الرجل الصالح لن يرغب بفعل ما فعلته في هؤلاء السفله ؟
    Diyorum size. Bu domuzlar bir şeylerin peşinde. Open Subtitles الخنازير أؤكد لكم أن هناك شيء ليس سليم في هؤلاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus