"في هذا العالمِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu dünyada
        
    Bu dünyada her daim devrimciler ve sonuç olarak anti-devrimciler olacaktır. Open Subtitles في هذا العالمِ يستطيع شخص أخر أن يصنع ثورة أخرى
    Bu dünyada yeterince ilaç yok. Open Subtitles هناك لَيسَ بما فيه الكفاية مخدّراتَ في هذا العالمِ.
    Bu dünyada iyi vatandaşlık diye birşey olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أَعتقدُ هناك شيء كهذا في هذا العالمِ كمواطَنة جيدة.
    Efendim derdi ki... Bu dünyada bağlı kalabileceğimiz hiç birşey yoktur. Open Subtitles ..سيدي يريدانيقُولُ. ليس هناك اي شيء نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمسّكَ بة في هذا العالمِ.
    "Bu dünyada tutunabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس هناك اي شيء نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمسّكَ بة في هذا العالمِ.
    Bu dünyada hiç kimsenin yüzü bu kadar benzemez. Open Subtitles ولا عاشق في هذا العالمِ واجه مثل هذه المعضلة
    Sen benim için hem Bu dünyada hem de başka bir dünyada her şeyden daha önemlisin. Open Subtitles أنت تعني لي أكثر من أي شيء في هذا العالمِ أَو أيّ عالم آخر
    Bu dünyada sevdiğim tek kişi oydu. Open Subtitles هو كَانَ كُلّ الحبّ كَانَ عِنْدي في هذا العالمِ.
    Joseph, onun Bu dünyada bir kez daha yaşamasını istiyorum. Open Subtitles يوسف،أُريدُها أَنْ تَعِيشَ في هذا العالمِ مرةً أخرى
    Bu dünyada sevdiğim iki şey var. Open Subtitles هناك شيئان بأنّني أَحبُّ في هذا العالمِ.
    Bu dünyada insanın kaderi "Tanrı'nın Eli" denen insan aklının alamayacağı bir varlık ya da yasanın elindedir. Open Subtitles ... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة... .إستعلى عليه الكيان أو القانون... .مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى...
    Bu dünyada insanın kaderi "Tanrı'nın Eli" denen insan aklının alamayacağı bir varlık ya da yasanın elindedir. Open Subtitles في هذا العالمِ... ..سيطر علىالرجلقدرة ...
    Sonunda Bu dünyada güzel birşey yaptık. Open Subtitles جَعلنَا شيءَ جميلَ في هذا العالمِ.
    Bak, Fez ne yazık ki, Bu dünyada bazı insanlar seni derinin rengine göre komik aksanına göre ya da kız gibi koşuyorsun diye yargılayabilir. Open Subtitles النظرة، فاس... لسوء الحظ، هناك بَعْض الناسِ في هذا العالمِ... الذي سَيَحْكمُك على لونِ بَشَرَتِكَ...
    Ama Bu dünyada... Bu dünyada aşkı andıran o kadar çok şey vardır ki aşka benzerler, kimilerine aşk gibi gelirler ama öyle değildirler. Open Subtitles لكن في هذا العالمِ، في هذا العالمِ هناك كثيراً الذي يَبْدو مثل الحبَّ، ويَبْدو مثل الحبِّ، وهو يَدْعو نفسه يَحبَّ لَكنَّه لَيسَ.
    Bu dünyada iyilik ve kötülükler mevcut... Open Subtitles هناك جيد وهناك شرّ في هذا العالمِ
    Bu dünyada kimse artık iyi değil. Open Subtitles "لا احد على ما يرام في هذا العالمِ اكثر."
    Bu dünyada kimse artık iyi değil. Open Subtitles "لا احد على ما يرام في هذا العالمِ اكثر."
    Bu dünyada kendimize bir yol bulalım. Open Subtitles نحن سَنَجِدُ a طريق في هذا العالمِ.
    Bu dünyada başka boyutlar da var! Open Subtitles هناك أبعاد أخرى في هذا العالمِ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus