Buna göre bu ülkede mafyanın beş binden az üyesi var. | Open Subtitles | و أن نسبة المافيا في هذه البلاد أقل من 5000 عضو |
Ama biz bu ülkede 50 yıldır hidrolik kırma yapıyoruz. | Open Subtitles | لكن,نحن نستخرج الغاز في هذه البلاد لأكثر من 50 سنة |
Sayın Vali, bu ülkedeki ölüm cezasının işe yaramadığını neden herkes kabul etmiyor? | Open Subtitles | أليس بالإمكان أن نعترف بأنّ نظام حكم الإعدام في هذه البلاد لن نعمل؟ |
Yani, şaka bile yapılamayan bir ortamda bu ülke nereye kadar gidebilir ki? | Open Subtitles | اعني ، هل يمكنك في هذه البلاد ان توضح وجهة نظرك بدون مساعده؟ |
Bütün çelişkilere rağmen, bu ülkeye derinden inanmış, insanların değerlerini de. | Open Subtitles | مبادئ الشعب الذين يؤمنون بعمق في هذه البلاد رغم كل التناقضات |
Bu ulus için oldukça rağbet gören turistik bir yerdir. | Open Subtitles | "إنّها بقعة سياحيّة ذات شعبيّة عظيمة في هذه البلاد" |
Eğer Bu topraklarda yasa tarafından desteklenen bir ahlak varsa sen o yasayı çiğnemiş olacaksın, bu yüzden beni sınama! | Open Subtitles | إن كان هناك إحترام للقانون في هذه البلاد إنه قانون ستكون إخترقته لذلك لا تمتحن صبري |
Peki sana şu anda ülkede 70 milyon kişiyi öldüren bir başka şey olduğunu söylesem... | Open Subtitles | ما الشيء الذي من الممكن أن يقتل 70 مليون شخص في هذه البلاد ؟ |
Eyalet sınırları içinde nereye gitsem insanlar değişimden bahsediyor. | Open Subtitles | اينما تذهب في هذه البلاد تسمع الناس يتحدثون عن التغيير |
bu ülkenin hukukunun iyi bir reformdan geçmesi gerek. | Open Subtitles | القانون في هذه البلاد بحاجة الى اصلاحات كبيرة |
bu ülkede hiç kimse hukuktan üstün değil, hiç kimse. | Open Subtitles | لا أحد في هذه البلاد يعلو على القانون لا أحد |
bu ülkede çocuklar şartlı tahliye söz konusu olmadan müebbete mahkum ediliyor. | TED | لدينا أحكام بالمؤبد بدون إطلاق سراح في هذه البلاد. |
bu ülkede en sık rastlanılan cevaplar: iyi, zayıf, alçakgönüllü ve kullanılabilir tüm kaynakları görüntüsü için kullanmalı. | TED | الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها. |
bu ülkede her gün 91 kişi doz aşımından hayatını kaybediyor. | TED | يموتُ 91 شخصًا يوميًا في هذه البلاد نتجية جرعات زائدة. |
Nüfus Sayım İdaresi, 2050 yılına kadar bu ülkede 84 milyon yaşlı insan olacağını söylüyor. | TED | يقول مكتب تعداد السكان أنه بحلول عام 2050، سيكون هناك 84 مليون كبير في السن في هذه البلاد. |
örneğin; cep telefonları bu ülkede 400 milyon cep telefonu var. | TED | مثلًا، الهواتف النقالة: لدينا 400 مليون جوال في هذه البلاد. |
bu ülkedeki silah şiddetiyle ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. | Open Subtitles | علينا اتخاذ التدابير في هذه البلاد للحد من العنف المسلح |
Diğer tarafta gıda ve beslenme bu ülkedeki önlenebilir ölüm ve hastalıkların açık ara bir numaralı sebebi. | TED | من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن. |
bu ülkedeki 230 milyon seçmenin davranışlarının tahmini nasıl bu kadar kesin olabilir? | TED | كيف إذًا من الممكن أن يكون التنبؤ بسلوك 230 مليون مُصوِت في هذه البلاد دقيقًا؟ |
250 yıldır bu ülke aydınlığa, adalete doğru ilerliyor. | Open Subtitles | مئتان وخمسون عاما من الحركة نحو النور في هذه البلاد |
Böylesi daha bu ülkeye gelmedi. | Open Subtitles | .لا يوجد مثل هذا في هذه البلاد بعد إنها تسجل على قرص |
Bu ulus için oldukça rağbet gören turistik bir yerdir. | Open Subtitles | "إنّها بقعة سياحيّة ذات شعبيّة عظيمة في هذه البلاد" |
Bu topraklarda su bulmak için bana öğretilmiş olan kültürel bir kural ve gelenektir. | Open Subtitles | ذلك قانوني الحضاري و ... العادات التي تعلمتها في كيفيكة إيجاد الماء في هذه البلاد |
Size anlattıklarımın hepsi gerçek. Dubaku şu anda ülkede. | Open Subtitles | كل ما أخبرتك إياه هو الحقيقة إن (دوباكو) في هذه البلاد وعلينا إيجاده |
Eyalet sınırları içinde nereye gitsem insanlar değişimden bahsediyor. | Open Subtitles | اينما تذهب في هذه البلاد تسمع الناس يتحدثون عن التغيير |
Bütün dünyada bu ülkenin liderliğinin beşiği olarak tanınıyoruz. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن معروفون حول العالم كوننا مهد الزعامة في هذه البلاد |