"في هذه القاعة" - Traduction Arabe en Turc

    • bu odadaki
        
    • bu odada
        
    • bu salondaki
        
    • bu odaya
        
    • buradaki
        
    • bu salonda
        
    • salonda bu
        
    Ve işte bu konuşma için olan özel görevim: bu odadaki her bir insanın yaşam süresini yedi buçuk dakika artırmaya çalışacağım. TED لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف
    bu odadaki herhangi bir savcının yaptığından farklı hiçbir şey yapmamıştır. Open Subtitles لم يفعل سوى ما كان اي مدعٍ في هذه القاعة سيفعله
    Hepimiz biliyoruz ki bu odadaki herkes hatalar yapmıştır. TED في الحقيقة الجميع هنا في هذه القاعة .. يرتكب الأخطاء
    Dün bu odada Bölge Savcısı yardımcısının burnunu çimdiklediğiniz doğru mu? Open Subtitles قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام في هذه القاعة بالتحديد؟
    Ve biz de sonuç olarak, DNA dizilerini, mesela bu odada, kendi aramızdakileri karşılaştırırken bazı mutasyonlar görebiliriz. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    bu salondaki sizler gibi önde gelen düşünürlere ihtiyacımız var. TED ولكننا نحتاج اناسا يشبهون جميع من في هذه القاعة, مفكرين قاده
    bu odadaki çoğu kimse de muhtemelen bu şekilde düşünüyor. TED وربما بالنسبة لمعظم الناس في هذه القاعة ، هذه هي الطريقة التي يرون الإيدز بها
    Ve eminim bu odadaki çoğu kişi aynı şeyi merak ediyor. TED وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال.
    bu odadaki hiç kimse kadınların fark edildiği bir hikayecilik ile büyümedi ya da deneyimlemedi, hiçbirimiz çünkü rakamlar hala aynı. TED لا أحد منا في هذه القاعة نشأ أو تعرض لراوية قصة تحققت كليًا بشخصيات نسائية، لا أحد منّا، لأن الأرقام لم تتغير.
    Bu mutlu olaya erişmek için pek çok uğraş verildiğini bu odadaki bir çok kişi gayet iyi biliyor. Open Subtitles معظمنا في هذه القاعة واعون تماماً للنضالات و التحديات التي أدّت إلى هذه المناسبة الجليلة
    Bir kömür madeni şirketi tarafından haksız muamele gören bu odadaki tek kişinin Shelby olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تظنه الوحيد في هذه القاعة الذي يخالف آراء شركة المناجم ؟
    bu odadaki herkes, daha önce yaşananları biliyor. Open Subtitles الجميعُ في هذه القاعة يعرِفُ بِأنّه يُوجد تاريخٌ طويلٌ هنا
    bu odada aynı sıkıntıyı yaşayan insanlar var. Bu siz değilseniz bile, ebeveynleriniz, kızkardeşiniz ya da belki bir dostunuz. TED هناك أشخاص في هذه القاعة يعانون من ذات المأزق، وإن لم تكن أنت، لربما كانوا والديك أو شقيقتك أو صديقك المقرب.
    Konuşmamın sonunda şunu söylemek isterim ki bu odada bulunanlar olarak hepimizin sırları var ancak açık konuşalım TED وفي نهاية هذه المحادثة، أود القول أني أعلم أنّ الكثير منا في هذه القاعة يملك أسرارًا ولكن دعونا نجهر بأصواتنا.
    bu odada bile, pek çoğumuza dokunan bir mesele var ve ben bu meseleyi dışladığımıza inanmaya başlıyorum, çünkü bizi ilgilendirmiyor. TED حتى في هذه القاعة. إنها قضية تمس العديد منّا وأنا بدأت أعتقد أننا همّشنا القضية لأنها تنطبق علينا
    Bu konuda kesinlikle hiç tartışma yaşanmadı son dört günde bu odada. TED ولاشك قد كان هنالك جدلٌ حول هذا في هذه القاعة منذ عدة ايام
    Burada, bu odada hepimiz Biyosfer 1'de yaşıyoruz elbette TED بالطبع نحن جميعا هنا في هذه القاعة نعيش في بيوسفار 1.
    Eminim bu odada belki muhteşem işler başarmış kar amacı gütmeyen teşkilatların başka 15 harika hikayesi vardır. TED وأنا متأكد من أن في هذه القاعة هناك، ما يقارب، 15 قصّة أخرى رائعة من المنظمات غير الرّبحية التي تقوم بعمل مذهل.
    Ve cezaevlerinde çalıştığımda, bana çok bariz gelen buydu: bir çoğumuz için bu salondaki, ve ölüm hücrelerinde çalıştığım bir çok adamların da, merhamet tohumları bir kez bile sulanmamış. TED وعندما عملت داخل السجون كان من الجلي بالنسبة لي ان كثيرون منا في هذه القاعة وكل من عملت معه في زنزانات الموت .. نعاني من عدم رعاية بذرة التعاطف لدينا
    Eğer onun canını yakmaktan korkuyorsan, bu odaya gelme. Open Subtitles اذا كنت تخاف ايلامه، لا تأتي في هذه القاعة.
    Yani buradaki herkesten. Hepimiz şanslıyız. TED أتعرفون، كلنا في هذه القاعة الآن مباركون.
    Bu fikri daha önce yazmıştım, ve biliyorum ki bu salonda bu ansiklopedi için geçmişte önemli çabalar sarfetmiş insanlar var. TED لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus