"في هوليوود" - Traduction Arabe en Turc

    • Hollywood'da
        
    • Hollywood'a
        
    • Hollywood'un
        
    • Hollywood'daki
        
    • bir Hollywood
        
    • Holywood'
        
    • de Hollywood
        
    Ama bir problemleri vardı: Batı Hollywood'da bir denizaltı bulamadılar. TED واجهتهم مشكلة صغيرة: لم يتمكّنوا من إيجاد غوّاصة في هوليوود الغربيّة.
    Bu, bana eskiden Hollywood'da gördüğümüz, kim bir yazarsa yapımcıdır durumunu hatırlatıyor. TED فذلك يذكرني بالمثل القديم في هوليوود القائل: أن المنتج هو الشخص الذي يعرف كاتبا.
    Ve bu savaşı en azından dört cephede savaştık, hiç kuşkusuz Hollywood'da. TED ولقد شنت هذه الحرب على ما لا يقل عن أربع جبهات، وبالتأكيد في هوليوود.
    Birinin fikirlerini çalıp Hollywood'a satacağından mı korkuyorsun? Open Subtitles هل تخاف من أن يقوم أحدا من سرقة أفكارك ليبيعهم في هوليوود ؟
    Ve Hollywood'un şu kısmı da Tara Rios'un bulunduğu yer. Open Subtitles و هنا في هوليوود عثر على تارا ريوس فاقدة الوعي
    Biliyor musun, ben küçükken Hollywood'daki herkesin bir atı olduğunu zannederdim. Open Subtitles اتعلم,عندما كنت طفلاً ظننت ان كل شخص في هوليوود لدي خيل
    Bugsy ve Working Girl gibi ustaca hazırlanmış bir Hollywood filmi şeytani yönümü saklayabilir. Open Subtitles أي مجلة في هوليوود ستبرر هوسي الشرير المتزايد للطاقة مثل مجلة بقزي أو الفتاة العاملة
    Bir arkadaşımla beraber bu şeyi Hollywood'da yaptık ve adına da Hollywood okyanus gecesi dedik. Ve aktörlere durumu nasıl açıklayacağımı düşünüyordum. TED صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث
    Princeton'da ve Hollywood'da starlar var. Open Subtitles ها هو نجم جامعة برنستون تماما كما في هوليوود.
    Hollywood'da insanlar genellikle bizimle ilişkili herhangi bir şeye bulaşmaktan oldukça çekiniyorlardı. Open Subtitles الناس عمومًا في هوليوود كانوا خائفين للتورط معنا بأي شكل
    Hollywood'da hep birine bir film borçlusunuzdur. Open Subtitles و القصة في هوليوود أنك مدان لأحدهم بفيلم
    Ama Hollywood'da Marilyn konusunda sabırları taşmaya başlamıştı. Open Subtitles لكن في هوليوود كان صبر الشركة على مارلين يتضائل
    "Hollywood'da yüzlerce insan karalisteye alınmış Amerika'da daha bir çoğu, haksız yere hedef alınmıştı." Open Subtitles المئات تم وضعهم في القائمة السوداء في هوليوود والآلآف عُوملوا بظلم في أرجاء أمريكا
    Hayır. Raj ve ben, gececilerle takılmak için Hollywood'da bir Gotik kulübüne gideceğiz. Open Subtitles لا, سأذهب أنا و راج إلى ناد ليلي للقوطيين في هوليوود للتسكع مع ساكني الليل
    Hollywood'da ne derler bilirsiniz bamyam aday gösterilmekle bile onurlandı. Open Subtitles كما يقولون في هوليوود الغامبو الخاص بي قد تشرف لترشيحه فقط
    Tyler, Hollywood'da bir kulüpten çıkarken, birkaç çete üyesi onu sıkıştırmışlar. Open Subtitles تايلر كان يهم بمغادرة نادي ما, في هوليوود و انقض عليه جماعة من افراد العصابات
    Şimdi Hollywood'a kaçarsam, elbette para kazanırım, partilere giderim, ünlülerle tanışırım. Open Subtitles إذا عملت في "هوليوود" الآن، سأجني المال، وسأذهب للحفلات وأقابل المشاهير،
    Wall Street'ten Tokyo'ya ve Hollywood'a. Open Subtitles من وول ستريت إليكم أنتم الموجودون في هوليوود
    Yanımda Hollywood'un bir çok işi verimli bir biçimde yapan Penny Marshall ile birlikteyim. Open Subtitles واحدة من أكثر المنتجين ذوي السمعة الجيدة في هوليوود
    Hollywood'un vahşi hayatından bahsetmişken havuzdaki şey "Koca ayak" mı? Hayır, Robin Williams'mış. Open Subtitles على ذكر حياة المشاهير في هوليوود هذه اثر قدم روبن ويليامز الكبيرة
    Ayrıca hayatımı bir araştırmacı ve aktivist olarak Hollywood'daki kapsam kriziyle savaşmaya adadım. TED وقد كرست حياتي كباحثة وناشطة لمحاربة أزمة التضمين في هوليوود.
    Morgan Carter, 4 ay önce bir Hollywood gece kulübünün dışında bayılmıştı. Open Subtitles التي انهارت خارج إحدى النوادي الليلية في هوليوود منذ أربع أشهر
    Holywood yıldızı olmak da istiyordum. Open Subtitles باعتباره الشارع المؤدي في هوليوود بوليفارد.
    Benim de Hollywood'ta bir arkadaşım var, Donald Duck. Tanır mısın? Open Subtitles لدي صديق في هوليوود دونالد داك، هل تعرفه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus