"فَقدنَا" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybettik
        
    • kaçırdık
        
    Yardımcı pilot ve navigasyoncumuzu kaybettik. Open Subtitles فَقدنَا مساعدَ الطيار و المَلاح، أيضاً. نحن في المشكلةِ.
    Köyde bir seçim yaptın ve Troy'u kaybettik. Open Subtitles انت من قرر ذلك في القرية، والآن فَقدنَا تروي.
    Köyde bir seçim yaptın ve Troy'u kaybettik. Open Subtitles انت من قرر ذلك في القرية، والآن فَقدنَا تروي.
    Gelişmiş koku alma duyun sayesinde, iki ikram ustasını da kaybettik. Open Subtitles حَسناً، شكراً إلى إحساسِكَ الحادِ للرائحةِ، فَقدنَا كلا الممونون.
    Güya avukatın yüzünden o daireyi kaçırdık. Olabilir. Open Subtitles فَقدنَا تلك الشُقَّةِ لأن محاميكِ مُفتَرَضأنهأفسدها...
    bu koca evde birbirimizi kaybettik. Open Subtitles فَقدنَا بعضنا البعض في هذا البيتِ الكبيرِ.
    Pekala, bugün bizden birisini kaybettik. Bu öncelikli bir durum. Open Subtitles حَسَناً، فَقدنَا العائلةَ اليوم هذه أولوية قصوى
    - Avcıyı buzulun altında kaybettik. Open Subtitles حَسناً، ذلك الذي كُنْا نفكر فيه فَقدنَا الصيّادَ خلفنا تحت الجليدِ.
    Bir an kendimizi kaybettik, sonra sakinleşince pişman olmamak için hiçbir şey yapmadık. Open Subtitles فَقدنَا عقولنا لمدّة ثانية، ثمّ رجعنا لعقولنا وتَوقّفنَا قبل ان نفعل شىء نندم عليه.
    Efendim, Mobil 1 ile irtibatımızı kaybettik. Open Subtitles السيد، فَقدنَا كُلّ إتصال بواحد نقَّالِ.
    Hemen hemen aynı anda, Tarihi silahlar platformunun yukarısındaki kazı alanıyla da bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles فَقدنَا الإتصال مع موقعِ الحفر أيضاً فوق رصيفِ الأسلحةِ القديمِ في نفس الوقتِ تقريباً
    Fakat bugün bazı iyi askerlerimizi kaybettik. Open Subtitles لَكنَّنا فَقدنَا بَعْض أعضاءِ الفرقة الجيدينِ اليوم.
    Takibe başladıktan sonra onun sinyalini kaybettik. Open Subtitles فَقدنَا إشارتَها بعد قليل بَعْدَ أَنْ بَدأنَا مسعى.
    Senato Korsanlığı Reformundaki tüm oylarımızı kaybettik. Open Subtitles نحن فَقدنَا للتو ارقام لإصلاحِ المماطلة السياسيةِ.
    O ilk sabahın sonunda 100 adam kaybettik. Open Subtitles تَعْرفُ، عند نهاية ذلك الفجرِ الأولِ... فَقدنَا 100 رجلَ.
    Los Angeles ve Batı Kıyısı ile... dün gece bağlantımızı kaybettik. Open Subtitles فَقدنَا إتصالاً مَع لوس أنجليس... والساحل الغربي ليلة أمس...
    Lyman, kontrolü kaybettik. Open Subtitles فَقدنَا سيطرةَ النظامِ، ليمان.
    İster inanın ister inanmayın cesedi kaybettik. Open Subtitles صَدِّق أو لا تًصَدِّق، فَقدنَا الجسمَ.
    Hepimiz bu bahsi kaybettik. Open Subtitles يا، كلنا فَقدنَا مالاً على الذي رَاهنَ.
    - Avcıyı buzulun altında kaybettik. Open Subtitles فَقدنَا الصيّادَ خلفنا تحت الجليدِ.
    Biz ilk fırsatı kaçırdık. Open Subtitles لقد فَقدنَا فرصتَنا الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus