"قائلا" - Traduction Arabe en Turc

    • söylüyor
        
    • diyor
        
    • söyleyip
        
    • derken
        
    • " diye
        
    • söylemek
        
    • söyleyerek
        
    • dedi
        
    • şöyle
        
    "...ve o güzel Adriyatik yazlarını özlediğini söylüyor." Open Subtitles قائلا انه يفتقد الأيام الخوالي من ذلك الصيف الأدرياتيكي.
    Konyak getirmiş, ona kiracı ayarladığını söylüyor. Open Subtitles أحضرت بعض الكونياك قائلا كنت رتبت المستأجر بالنسبة لها
    Herkes, "Bırak bunu Ben." diyor. Open Subtitles الجميع يقول لي تخل عن هذه التحقيقات و أنا أرد بمنتهى الحكمة قائلا
    Ne zaman arasam meşgul olduğunuzu söyleyip telefonu yüzüme kapatmıştınız. Open Subtitles كل مرة أتصلت بك فيها كنت تغلق قائلا انك مشغول
    Seni sokaklarda ahududu kafalı olarak "Beni yiyin" derken ve başıboş gezerken bulacak mıyız? Open Subtitles وإلا سنجدك تتجول في الشوارع مع رئيس "توت العليق وهو يبكي قائلا " أأكلني
    Bunu söylemek iyi geldi, size bile olsa. Open Subtitles ولكن من المؤكد شعر جيد قائلا انه في الوقت الراهن، حتى لك.
    Bu şehirdeki bütün mahalleleri başkanlık için hazır olduğumu söyleyerek kapı kapı dolaştım. Open Subtitles لقد ذهبت إلى جميع أحياء هذه المدينة قائلا بأني مستعد لأكون محافظ الجميع
    Birleşik Devletlerde bu kadar hızlı olmasına rağmen, geçen ay Jon Stewart bile şöyle dedi: (Video) Jon Stewart : Çocuk felci nerede hala aktif? TED عملية القضاء على هذا الوباء في الولايات المتحدة حدث بسرعة كبيرة حتى علق جون ستيوارت قائلا : أين يوجد مرض شلل الأطفال ؟
    Önce unvan istemediğini söylüyor, sonraki cümlede "Bağımsız Ajan" yapılmak istiyor? Open Subtitles لأول مرة قائلا انه لا يريد عنوان، ثم نسأل ليتم استدعاؤها حر الاتحادية؟
    Roth üst üste aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles التقطت روث قائلا شيء عدت مرات.
    Birinin onları vurduğunu söylüyor. Open Subtitles قائلا انه شخص ما اطلق النار عليهم.
    "Hey, ne kadar çılgınım, gerçekten öyleyim" diyor musun? Open Subtitles وتذهب قائلا إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا
    Hazreti İsa'nın çarmıhta çektiği acılara, sadece sembolik bir tören diyor. Open Subtitles قائلا بأنه يفضل أن يكون الأحتفال رمزيا بألام السيد المسيح
    Daha ortasındaymış yazının ama beğenmedim değil diyor. Open Subtitles قائلا انه في المنتصف و لا يكره ذلك حتى الان.
    ...yanlış kişiyi yakaladığımızı söyleyip durdu. Open Subtitles قائلا كان لدينا على الرجل الخطأ. أنت متأكد أنك لا؟
    Hastam olduğunu söyleyip durdu ama cidden diyorum, hayatımda görmedim onu. Open Subtitles احتفظ قائلا أنه مريضي لكنني أخبرتك أنني لا أملك أي فكرة من يكون
    Beni şunu derken hayal edebiliyor musun? Open Subtitles حسنا، يمكنك صورة لي قائلا:
    Bunu derken dikkat et. Open Subtitles كل الحرص قائلا ان.
    Masanın etrafında dolanıp ne için müteşekkir olduğunu söylemek yok. Open Subtitles لا تدور حول الطاوله.. قائلا بماذا انت ممتن؟
    Sonra eve anneme dönmek istediğini söyleyerek dırdır etmeye başladı. Open Subtitles ثم بدأت الشكوى والشكوى، قائلا انها تريد لتشغيل الوطن لماما.
    Üzerine düşündüm. 50 kelimemi yazdım. Bir kaç hafta sonra Chris aradı ve "Göreyim seni" dedi. TED فكرت في الأمنية، و كتبت 50 كلمة. وبعد أسابيع هاتفني كرس قائلا: ”أسعى خلفها.“

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus