"قادة" - Traduction Arabe en Turc

    • lider
        
    • liderler
        
    • komutanları
        
    • liderleri
        
    • liderlerine
        
    • liderlerinin
        
    • liderleriyle
        
    • komutanı
        
    • kaptanları
        
    • liderlerle
        
    • liderlerimiz
        
    • kaptan
        
    • liderin
        
    • pilotları
        
    • komutanlar
        
    Neredeyse öldürülen bir lider daha çok güvenirlik kazanır, istediği her şeyi yapabilir ve yakınında durup bunun zevkini çıkarabilir. Open Subtitles تقريبا يتم الحصول على دعم مكثف من قادة عمليات الإغتيال و بذلك يبقون فى دائرة النفوذ و السلطه ليتمتعوا بذلك
    Dünya yeni düşünceler ve liderler için fırsatlara ihtiyaç duyuyor. TED الآن .. العالم يحتاج الفرص .. لخلق قادة وأفكار جديدة
    Mısır'ın komutanları, gece çıkan sisten mi korkuyor? Open Subtitles هل قادة مصر خائفين من ليله يغشاها الضباب
    Tekrar keşfedin, çünkü sizler liderlersiniz, inovasyon liderleri, fikir liderleri. TED اكتشفه مجددا. لأنكم أنتم القادة، قادة التجديد ، قادة التفكير.
    Ülke liderlerine teslim yaklaşımı denen bir metodolojiyle ilgili eğitim verdik. TED دربنا قادة البلد المعني على طريقة تسمى نهج التسليم.
    Ve bu da bu bölgenin liderlerinin yapmaya çalıştığı şeydir. TED وهذا ما يحاول قادة هذه المنطقة القيام به.
    Dediğim gibi Başkan, Kongre liderleriyle oldukça verimli bir toplantı yaptı. Open Subtitles انظروا، كما قلتُ، قام الرئيس باجتماع ناجح جدًا مع قادة الكونغرس
    lider oldular ve biz de kendi topluluğumuzda lideriz ve gelecek jenerasyonların umuduyuz. TED لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا والأمل لمستقبل الأجيال.
    Onlara lider deriz, çünkü önce giderler. TED نسميهم قادة لأنهم هم من يكونون بالمقدمة.
    Şehrin her bölümünü kapsayacak şekilde 500 blokluk alanda liderler görevlendirdik. Open Subtitles لقد أخترنا خمسمائة من قادة القطاعات لتغطية كل قطاع فى المدينة
    Başka bir deyişle, şefkat beşinci aşama liderler yaratmanın anahtarı. TED بعبارة أخرى، التعاطف والتراحم هي الطريق للنمو نحو قادة المستوى الخامس
    Mısır'ın komutanları, gece çıkan sisten mi korkuyor? Open Subtitles هل قادة مصر خائفين من ليله يغشاها الضباب
    Bir zamanlar her gün burada görünen garnizon ve kale komutanları artık buraya uğramaz oldu. Open Subtitles هذه الأيام حتى قادة الحصن والحامية، الذين كانوا ذات يوم يتوددون هنا يوميا، بالكاد نراهم
    Bugünün liderleri olmak için eğitiliyoruz, sıradan bir ders kitabı bunu yapamaz. TED يتم تعليمنا لنصبح قادة الحاضر، شيء لا تقدر على تأديته المناهج والكتب.
    Eğer bu şirketlerin liderleri ile konuşabilseydin, onlara ne söylerdin? TED لو إستطعتي التحدث مع قادة هذه الشركات، ماذا ستقولين لهم؟
    İki taraf ta açıkça belirtmese de, asker çağırma tehdidinin grev liderlerine geri adım attırdığı açık. Open Subtitles بالرغم من أن كلا الجانبين لن يقولا شيئا بصدر رحب بدا واضحا بأن التهديد بإحضار القوات جعل قادة الهجوم يتراجعون
    Hamas liderlerine suikast düzenlemesini mi yoksa Gazze'deki insanları çıkarmasını mı soruyorsun? Open Subtitles اغتيال قادة حماس أم سحب المستوطنات من غزة؟
    Babasıyla yan yana yürüme yükümlülüğüne girdi. Yapacağı şey, bu mesajları tercüme etmek ve geleceğin genç liderlerinin zihinlerine bu mesajları aşılamak. TED تعهّد بالمشي بجانب أبيه، وما سيفعله هو ترجمة هذه الرسائل وإيصال هذه الرسائل إلى عقول قادة المستقبل الشباب.
    Şu anda,isyancıların liderleriyle bağlantı kurmak için deli gibi uğraşıyoruz. Open Subtitles نحن الآن نتصرف برعونة فقط حتى نبنى إتصالات مع قادة الثوار
    Bir Omec komutanı öldüğünde, çocukları onun gücünü kazanmak için hayati organlarını yer. Open Subtitles ، عندما يموت أحد قادة الاوميك أولاده يأكلون اعضائه الحيوية ويحصلون علي قوته
    Bayrağa selamdan sonra takım kaptanları hakemin yanına geliyor. Open Subtitles بعد تحية العلم, قادة الفريقين سيقتربان من الحكم
    Ve bu buradakilerin çoğu gibi yeni liderlerle, burada görmüş olduğumuz yeni araçlarla ve yeni zorlamalarla yürüyor ve yürütülüyor. burada görmüş olduğumuz yeni araçlarla ve yeni zorlamalarla yürüyor ve yürütülüyor. ve yeni zorlamalarla yürüyor ve yürütülüyor. TED وهو مسير ويسحبه للأمام قادة جدد ، ككثير من الناس هنا عبر أدوات جديدة ، كالتي نراها هنا وبضغوط جديدة
    Bizim dünya liderlerimiz, bizim küresel politikalarımız, halen bir çözüm bulamıyor. TED قادة عالمنا، سياستنا العالمية، في الوقت الحالي لا يستطيعون إنجاز شيء.
    Şimdi kibar ol ve beni kaptan arkadaşlarına takdim et. Open Subtitles و الآن هلا قدمتني لبعض من رفاقك قادة السفن؟
    Üç liderin ses örneklerini alıp Ali'nin kaydıyla mı birleştirdin? Open Subtitles لقد أخذت عينات من أصوات ثلاثة قادة ودمجتهم مع صوت علي في التسجيل
    Yine de... diğer pilotları veya askerleri kullanabilirim... Open Subtitles هذا يعني , بأني أستطيع فقط أن أستخدم المقاتلات و قادة المقاتلات
    komutanlar hazır, sayın müsteşarım. Open Subtitles قادة القوات منتظرين يا سيادة السكرتير العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus