"قاسية القلب" - Traduction Arabe en Turc

    • Kalpsiz
        
    • taş kalpli
        
    • katı kalpli
        
    Kalpsiz annen seni bir çocukken terk ettiğinde... herhangi biri seni boğabilirdi. Open Subtitles لقد تركتك امك قاسية القلب و انت طفل اي شخص اخر سيريد التخلص منك ايضا
    Kalpsiz annen seni bir çocukken terk ettiğinde... herhangi biri seni boğabilirdi. Open Subtitles لقد تركتك امك قاسية القلب و انت طفل اي شخص اخر سيريد التخلص منك ايضا
    Güçlü bir kadın ve eğer güçlü bir kadınsan insanlar seni duygusuz ve Kalpsiz sürtük olarak görürler ama ben boşanmanın ona neler yaptığını gördüm. Open Subtitles إنها امرأه قوية جداً، وعندما تكونين امرأه قوية، الناس يسمونك قاسية القلب عاهرة بلا قلب، ولكني رأيت ماذا فعل الطلاق بها
    Bak Melinda, taş kalpli biri olarak anlaşılmak istemem ama, baban iyi bir insan değildi. Open Subtitles اسمعي لا اريد ان ابدو قاسية القلب في هذا لكن والدك ليس شخصاً جيداً
    Sen taş kalpli ölüm makinesi ahlaklı olmayı olmayı yüzyıllar önce seçen bir kızın yerine... Open Subtitles أنت آلة قتل قاسية القلب عوضَ فتاة متقلقلة اعتنقت السموّ الأخلاقي منذ 100 سنة.
    Biri bana nasıl davrandığınızı sorarsa kötü ve taş kalpli olduğunuzu söyleyeceğim. Open Subtitles -ولو سألنى أحد كيف كنت تعامليننى -سأقول انك سيئة ، قاسية القلب و دنيئة
    -Beni katı kalpli sanmayın, Müfettiş. Open Subtitles في حال كنت تظن أني قاسية القلب أيها المفتش
    Elsa, bu kadar katı kalpli olmadığını biliyorum. Open Subtitles اعرف انك لست قاسية القلب يا ايلسا
    Biliyor musun, aslında kocan haklı. Çok Kalpsiz insansın. Open Subtitles زوجكِ كان على حق، أنتِ قاسية القلب جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus