"قالوا أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • söylediler
        
    • olduğunu söyledi
        
    • diyorlar
        
    • dediler
        
    • söylemişler
        
    • söylemişlerdi
        
    • söyledikleri
        
    • Dediklerine göre
        
    Onu gençken tanıyan insanlar onu çabuk, akıllı ve neşe dolu olduğunu söylediler. Open Subtitles الناس الذين عرفوها في شبابها قالوا أنها كانت حيوية و مشرقة ومفعمة بالمرح
    Beni anneme vermek istemedikleri için onun deli olduğunu söylediler. Open Subtitles ولا يرغبوا في أن تأخذني أمي، لذا قالوا أنها مجنونة
    Onun bir güvenlik tehdidi olduğunu söylediler. Kesin emin olmasalar birisini öldürtmezlerdi. Open Subtitles لقد قالوا أنها تهديد أمني، لن يختاروا أحداً إن لم يكونوا متأكدين
    Hatta, 2008 mali kriziyle birlikte, birçok kişi bunun Amerikan gücünün sonunun başlangıcı olduğunu söyledi. TED للأمانة، مع أزمة 2008 الاقتصادية، الكثير قالوا أنها البداية لنهاية القوة الأميركية.
    Dünya dışından gelmiş olabilir diyorlar. Open Subtitles قالوا أنها ربما مصنوعة بواسطة مخلوقات عليا
    Bundan gelecek fayda toplumuza gelecek zararı karşılamaz, dediler. TED كما قالوا أنها ستولد ضرر أكبر لمجتمعنا والذي لايمكنه تبرير المنافع.
    Uzun bir süre önce dünyaya yazıldığını söylemişler ama kimse şu ana kadar nerede olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles قالوا أنها كُتبت في الأرض منذ زمن بعيد لكن لم يعرف أي أحد مكانها حتى الآن
    Bir sıkıntı çıkarsa numarayı aramamızı söylemişlerdi, biz de aradık. Open Subtitles قالوا أنها لو واجهتنا مشكلة علينا الإتصال بالرقم وهكذا فعلنا
    Bayanlar tuvaletini arıyorum. Bu tarafta olduğunu söylediler. Open Subtitles أنا أبحث عن دورة مياه السيدات قالوا أنها من هذا الطريق
    Büyük bir fırtına olacağını söylediler ama inanmadım. Open Subtitles لقد قالوا أنها عاصفة قوية لكني لم أصدقهم
    Diğer tıp öğrencileri gibi her zaman yorgun olduğunu söylediler. Ama okul harcını peşin ödediğini söylediler. Open Subtitles قالوا أنها دوما ً كانت متعبة كأي طالب طب لكنها دفعت رسوم دراستها نقدا ً
    Oraya kışın giden arkadaşlarım harika olduğunu söylediler. Open Subtitles أصدقائي الذين قضوا الشتاء هناك ، قالوا أنها لطيفة
    Gitmiş anlaşılan. Renginin solacağını söylediler. Open Subtitles إذا ستكون قد خرجت لقد قالوا أنها على وشك أن تختفي
    İnanılmaz bir özgüvene sahip genç bir hanım olacağını söylediler. Open Subtitles قالوا أنها متقدمه كثيرآ بشكل لايصدق لأمرأه شابه بعمرها
    Öyleydi, ama FBI kızın bir nevi vahşi durumda olduğunu söyledi. Open Subtitles نعم ولكن المباحث الفيدرالية قالوا أنها في حالة فزع
    Kimse bana inanmadı. Herkes acının psikolojik olduğunu söyledi. Open Subtitles لم يصدقني أحد جميعهم قالوا أنها اوهام
    Yüksek dozdan ölmüş diyorlar. Open Subtitles قالوا أنها ماتت جرّاء جرعة زائدة من المُخدر.
    Atlantik hiç bu kadar hızlı aşılmadı diyorlar. Open Subtitles قالوا أنها ستكون أسرع رحلة على الإطلاق
    Kazadan iki hafta sonra uyanmayacak dediler, o da 6 ay önceydi. Open Subtitles بعد أول أسبوعين قالوا أنها لن تستيقظ لقد كان هذا من ست شهور مضت
    İyi biri olmadığını söylemişler. Open Subtitles كالقمامة، قالوا أنها لا تحقق المعايير اللازمة
    Orada çalışıyorum diye rutin sorular soracaklarını söylemişlerdi. Open Subtitles قالوا أنها ستكون أسئلة روتينية لأنني عملت هناك، يا إلهي
    Jackie'nin yapmadığını biliyordum, Kendisine yaptığını söyledikleri şeyi. Open Subtitles أعرف أن جاكي أبدا لم تفعل ذلك, تفعل ما قالوا أنها فعلت.
    Dediklerine göre öğleye kadar sıcaklık 35 derece olacakmış. Open Subtitles قالوا أنها ستصل ل104 درجة بعد الظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus