"قال أنك" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu söyledi
        
    • dedi ki
        
    • olduğunuzu söyledi
        
    • olduğunu söylemişti
        
    • demiş
        
    • olduğunu söylerdi
        
    • yaptığını söyledi
        
    • olduğunu söylüyor
        
    Senin her yerde, senin gücünün her şeyin üstünde olduğunu söyledi. Open Subtitles أنه قال أنك فى كل مكان إنك سبحانه وتعالى
    - Sana gerçekten minnettar kalırım. Ve Leo en iyilerden biri olduğunu söyledi. Open Subtitles أقدر لك هذا كثيراً كما أن ليو قال أنك الأفضل
    Doktor Baker sağlıklı ve hamileliğinin normal olduğunu söyledi. Open Subtitles دكتور بيكر قال أنك بصحة ممتازة وأن حملك طبيعي تماماً
    dedi ki, sen yem olabilecek kadar zayıfmışsın. Open Subtitles لقد قال أنك نحيف للغاية لدرجة أنك تصلح كطعم للأسماك
    Bay Blakeney Nil'de Amiral Nelson'la olduğunuzu söyledi. Open Subtitles عفواً و لكن مستر بلانكلى قال أنك كنت فى الخدمة مع لورد نيلسون فى النيل
    Baban bir kaç senedir çok ciddi bir ilişkin olduğunu söylemişti. Open Subtitles أباك قال أنك كنت ترى أحدهن بشكل جاد في الأعوام القليلة الماضية
    Kim demiş kararları sadece sen veriyorsun diye! Open Subtitles من قال أنك الوحيد الذي يحق له وضع القرارات
    Senin iyi bir adam olduğunu söylerdi, ama sen Tom Baldwin değilsin, değil mi? Open Subtitles قال أنك كنت رجل محترم لكنك الآن لست توم بالدوين ، أليس كذلك ؟
    Senin yardıma ihtiyacın olduğunu söyledi. Aslında ben de, ben gelinceye kadar.. Open Subtitles قال أنك تحتاج مساندة وأنا أظنك تحتاج قهوة لكن
    Sadece annesiyle yattığın için pislik biri olduğunu söyledi. Open Subtitles هو .. هو فقط قال أنك حقير لممارستك الجنس مع والدته ؟
    - ...ama Ducky burada olduğunu söyledi. - Sorun değil. Her şey yolunda mı? Open Subtitles ولكن داكى قال أنك ستكون هنا لا بأس,هل كل شئ بخير؟
    Tony benimle konuşmak istediğin bir şey olduğunu söyledi. Open Subtitles إذُا،طوني قال أنك ترغب في التحدث معي بشأن شيء ما
    Baş kalfa tüm uyuşturucu operasyonun arkasında senin olduğunu söyledi. Open Subtitles رئيس العمال قال أنك المسؤول عن العملية بكاملها.
    Senin o zamanlar bahisçi falan olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنك كنت وكيل مراهنات أو ماشابه حينها
    Bu gece harika olduğunu söyledi. Tebrikler. Çok şanslı kadınsın. Open Subtitles و لقد راسلنى و قال أنك أبدعت الليله مبروك
    HKM'deki en parlak biyokimyager olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنك كنت أكثر الكيميائيين عبقرية في الوحدة بأكملها
    Okul müdürün sana-- O seni bir tür gizem olarak gördü okulda dedi ki, ya milyoner olacaksın ya da hapse gireceksin, ve emin değilim hangisi. TED مدير مدرستك قال لك.. أعني أنه كان يجدك نموذجا غامضا فى المدرسة و قال, أنك ستنتهي بأحد الأمرين, إما أن تصبح مليونيرا أم ستصبح نزيلا للسجن و أنا لست متأكدا أيهما.
    Bay Blakeney Nil'de Amiral Nelson'la olduğunuzu söyledi. Open Subtitles عفواً و لكن مستر بلانكلى قال أنك كنت فى الخدمة مع لورد نيلسون فى النيل
    Jean, senin de ellerinin en az kendisi kadar çabuk olduğunu söylemişti. Open Subtitles (جان) قال أنك سريع في إستخدام يديك كما كان هو.
    Kim demiş yeteneksizsin diye? Open Subtitles ومن قال أنك لا تملك مهاراتٍ مميزه؟
    Büyükbabam bir beceriksiz olduğunu söylerdi. Open Subtitles جدي قال أنك فاشل.
    Senin Roth ile büyük bir anlaşma yaptığını söyledi. Open Subtitles قال أنك و روث ستعقدان صفقة مهمة سوياً
    Alex bu konuşmanın bir sonraki gün olduğunu söylüyor. Open Subtitles ألكس)، قال أنك قلت هذا) .في اليوم التالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus