"قال أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu söyledi
        
    • demişti
        
    • olduğunu söylüyor
        
    • olduğunu söylemişti
        
    • dedi ki
        
    • dediğine göre
        
    • söylemiş
        
    • olduğunu söylerdi
        
    Evet, son uçuşunu yaptığı uçakta bir yolcu olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أنها كانت مسافرة على رحله قام بقيادته مؤخرا
    Vikingle onu bir bebekken kaçırdıklarında boynunda asılı olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا
    Aldım çünkü satan bayan türünün tek örneği olduğunu söyledi. Open Subtitles حصلت عليه لأن البائعة قال أنها هي واحدة من نوع ما.
    Senin kölen değilim. Babam sadece kapı demişti. Open Subtitles أنا لست عبدكَ، أبي قال أنها فقط من أجل الباب
    Bu yüzden onu bu davaya vermişsin fakat şu Rossabi onun tam bir baş belası olduğunu söylüyor. Open Subtitles ولهذا وضعتها في القضية لكن الفيدرالي قال أنها مصدر إزعاج كبير
    Onunla görülmenin çok riskli olduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد قال أنها ستكون مخاطرة كبيرة إن شُوهِدتِ معه
    Polis, kızın bekâr olduğunu söyledi. Open Subtitles الشرطي قال أنها كانت عزباء عاشت في المنزل
    Ormanda ve içinde pek çok şeyin olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أنها في مكان ما في الغابات وأن كل الأشياء هناك
    O kendiniz suçlamak sizin bilinçaltı yol olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنها كانت الطريقة الغير واعية لتلومي نفسك
    Savaş gemisi olduğunu söyledi. Onu çalmış. Bir yere park etmiş. Open Subtitles قال أنها سفينةٌ حربيةٌ وقد سرقها وخبأهافيمكانٍماهنا..
    Restoran Müdürü restoranı açarken kamyonun burada olduğunu söyledi. Bu senin gördüğün mü? Open Subtitles مدير المطعم قال أنها كانت هنا عندما فتح هذا الصباح.هل هذه هى التى رأيتها؟
    Bekle, bir büyünün etkisinde olduğunu söyledi... - Yani? Open Subtitles مهلاً ، هو قال أنها كانت تحت تأثير تعويذة
    Şehir dışına çıkmış bir arkadaşına ait olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنها لأحد أصدقائه الذين يعيشون خارج المدينة
    Hayır, otopsi raporu, ölümünün doğal yollardan olduğunu söyledi. Open Subtitles لا ،تقرير المشرحة قال أنها ماتت ميتة طبيعية
    Hayır, otopsi raporu, ölümünün doğal yollardan olduğunu söyledi. Open Subtitles لا ،تقرير المشرحة قال أنها ماتت ميتة طبيعية
    Strese bağlı Tourette sendromu olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنها كانت ردّة فعل التوريتس ضد الضغط
    Soluk bir teni ve koyu kırmızı gözleri vardı, demişti. Open Subtitles ، قال أنها شاحبة و لديها عينين حمراء داكنة
    Oyuncağın, CharIes Lee Ray'in... ruhuna sahip olduğunu söylüyor. Open Subtitles لقد قال أنها كانت مستحوذا عليها... من قبل روح تشارلز لي راي.
    Ulusal güvenlik meselesi olduğunu söylemişti. Tam olarak bu kelimeleri kullandı. Open Subtitles لقد قال أنها مسألة أمن قومى كانت هذه كلماته بالضبط
    dedi ki, bu işin tek yolu senin sadakâtinden emin olmamızmış. Open Subtitles لقد قال أنها الطريقة الوحيده التي تجعلنا نتأكد من ولاؤك
    Kulağa çılgınca gelebilir, ama dediğine göre; hayatının en berbat üç haftasıymış. Open Subtitles ربما يبدو هذا جنوناً لكنه قال أنها كانت أسوأ ثلاثة أسابيع في حياته
    Bıçağı satın almanın kendi fikri olduğunu söylemiş. Open Subtitles كان بالضبط كالأشخاص الذين فى الكتاب لقد قال أنها كانت فكرتها فى شراء السكين
    Gerçek anlamda ait olduğumuz ve müdafaa etmemiz gereken tek yerin orası olduğunu söylerdi hep. Open Subtitles و قال أنها الأرض الوحيده التى ننتمى إليها الأرض الوحيده التى يجب الدفاع عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus