"قال لي أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu söyledi
        
    • söylemişti bana
        
    • olduğunu söylemişti
        
    Burası eniştemin yeri. Yüksek sınıf gece kulübü olduğunu söyledi. Open Subtitles إنه مكان أخي بالقانون قال لي أنه نادٍ ليلي درجة أولى
    Senin bizi bir şekilde seyrettiğinden emin olduğunu söyledi. Open Subtitles قال لي أنه واثق جداً من أنك تراقب بطريقة ما
    Senin bizi bir şekilde seyrettiğinden emin olduğunu söyledi. Open Subtitles قال لي أنه واثق جداً من أنك تراقب بطريقة ما
    Ama evinde, birliğinden bir sürü kişi olduğunu söylemişti bana. Open Subtitles لكنه قال لي أنه كان هناك الكثير من أفراد وحدته متجهين إلى المنزل
    Polisliğe başvurmamı o söylemişti bana. Open Subtitles إنها الشخص الذي قال لي أنه يناسبني أن أكون شرطي
    Bu yeri bize kiralayan adam çok eski bir yer olduğunu söylemişti. Open Subtitles الرجل الذي إستأجرته منه قال لي أنه بيت قديم
    Çocukken, bir adam vardı çöplükte bi kutuda yaşıyordu bana tanrı olduğunu söylemişti. Open Subtitles عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله.
    Sarılmayı ilk o başlattı, görüşmenin çok keyifli olduğunu söyledi. Open Subtitles ثم أخذني بالحضن بكل قوة و قال لي أنه جد سعيد بلقائي
    Bana hayatında iyi bir kadına ihtiyacı olduğunu söyledi çünkü annesi vefat etmiş. Open Subtitles قال لي أنه يحتاج إمرأة جيدة في حياته لأن أمه قد توفت
    Bana, bunu kullanarak batıya, açık denizlere doğru gitmenin mümkün olduğunu söyledi. Open Subtitles قال لي أنه من الممكن الذهاب للغرب عبر البحر المفتوح. و نحنُ مستخدمين هذا.
    Batıya deniz üzerinden gitmenin mümkün olduğunu söyledi tabii bunu kullanarak. Open Subtitles قال لي أنه من الممكن الذهاب للغرب عبر البحر المفتوح. و نحنُ مستخدمين هذا.
    Bana bununla batıya açık denizler üzerinden gitmenin mümkün olduğunu söyledi. Open Subtitles قال لي أنه من الممكن الذهاب للغرب عبر البحر المفتوح. و نحنُ مستخدمين هذا.
    Bana personel avcısı olduğunu söyledi, ama... Open Subtitles لقد قال لي أنه يقوم بصيد العمالة البشرية
    Daha sonra, ölüm döşeğinde... bana pişman olduğunu söyledi. Open Subtitles وبعدها وهو في على فراش الوفاة قال لي أنه ندم
    - Kyle, bijon anahtarıyla üstüne saldırdığını söylemişti bana. Open Subtitles ماذا ؟ كايل قال لي أنه تسلل خلفه و ضربه بحديد الإطارات
    Tünel trafiğinde olduğunu söylemişti. Open Subtitles قال لي أنه في النفق واقف على أشارة المرور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus